So you're denying that what he said is true? |
Значит, ты отрицаешь, что то, что он сказал, это правда? |
If it's true, me and my friends, can we take half of the treasure? |
Если это правда, то мыс друзьями можем забрать половину сокровищ? |
Are you ready to swear it's all true? |
Можешь поклясться, что всё это правда? |
Is it true you're a baron? |
А правда, что ты барон? |
Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages. |
И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду. |
Now, is that true, or were you bluffing? |
Это была правда, или вы блефовали? |
If what you said about someone walking through walls is true, the sculpture isn't safe. |
Если то, что вы сказали, что кто-то проходит сквозь стены, - правда, то скульптуре угрожает опасность. |
You said that, is that true? |
Ты так говорил, это правда? |
But isn't it true that Mr. Pendrick's sound technology has outstripped your own? |
Возможно, так и есть, но правда ли то, что звуковые технологии мистера Пендрика опередили ваши собственные? |
Is it true that Miss Nozière gave you between 100 and 150 francs a day? |
Правда ли, что мадемуазель Нозье давала Вам порядка 100-150 франков в день? |
If what you're saying is true, well, then, I guess Mickey... he deserves whatever he's got coming. |
Если то, что ты говоришь - правда, ну, тогда, я полагаю, Микки... он заслуживает всё, что получит. |
Please tell me this is true. GEORGE: |
Скажи мне, что это правда, пожалуйста. |
ls it true that this is going to be your last voyage? |
Правда, что это путешествие будет вашим последним? |
It's true. I think in a way |
По-моему, в этом есть своя правда. |
Is it really true the little one's been ill? |
Это правда, что малышка болела? |
If what you say is true, Minako is a bad wife to me |
Если то, что ты говоришь, правда... значит Минако плохая жена для меня. |
Isn't it true that you recently purchased a large area of agricultural land through a private company registered in your wife's maiden name? |
Это правда, что вы недавно приобрели большой участок сельскохозяйственной земли через частную компанию, зарегистрированную на девичью фамилию вашей жены? |
The truth is, and I really wish it wasn't true, but I'm a... paedophobe, to be honest. |
Правда в том, что, хоть я очень хотел бы думать, что это не правда, но я... педофоб, если говорить прямо. |
Is it true what it said in the file? |
То, что говорится в файле, - правда? |
Sue, Sue, this isn't even true. |
Сью, Сью, это не правда. |
And it's true, some nights they would, some nights they wouldn't. |
И это правда, в некоторые ночи они были, в некоторые ночи - нет. |
And if that's true, what should I do, lock myself up? |
И если это правда, что мне делать? Запереть себя? |
Kirk, is it true that you've become a vehicular menace, mowing down all in your path? |
Кирк, это правда, что ты становишься транспортной угрозой, сбивая все на своем пути? |
Coach, is it true you used to play for this Highland team? |
Тренер, это правда, что раньше вы играли за команду Хайленд? |
Even if what you believe is true, why would Mr. Noshimuri want to kill a CIA agent? |
Даже если это все правда, зачем мистеру Нашимури хотеть убить агента ЦРУ? |