| So you're denying that what he said is true? | Значит, ты отрицаешь, что то, что он сказал, это правда? |
| If it's true, me and my friends, can we take half of the treasure? | Если это правда, то мыс друзьями можем забрать половину сокровищ? |
| Are you ready to swear it's all true? | Можешь поклясться, что всё это правда? |
| Is it true you're a baron? | А правда, что ты барон? |
| Now if this is true, I'd be happy to assist you if you decide to sue for damages. | И если это правда, я буду рад помочь вам, в случае, если вы решите вернуть ущерб по суду. |
| Now, is that true, or were you bluffing? | Это была правда, или вы блефовали? |
| If what you said about someone walking through walls is true, the sculpture isn't safe. | Если то, что вы сказали, что кто-то проходит сквозь стены, - правда, то скульптуре угрожает опасность. |
| You said that, is that true? | Ты так говорил, это правда? |
| But isn't it true that Mr. Pendrick's sound technology has outstripped your own? | Возможно, так и есть, но правда ли то, что звуковые технологии мистера Пендрика опередили ваши собственные? |
| Is it true that Miss Nozière gave you between 100 and 150 francs a day? | Правда ли, что мадемуазель Нозье давала Вам порядка 100-150 франков в день? |
| If what you're saying is true, well, then, I guess Mickey... he deserves whatever he's got coming. | Если то, что ты говоришь - правда, ну, тогда, я полагаю, Микки... он заслуживает всё, что получит. |
| Please tell me this is true. GEORGE: | Скажи мне, что это правда, пожалуйста. |
| ls it true that this is going to be your last voyage? | Правда, что это путешествие будет вашим последним? |
| It's true. I think in a way | По-моему, в этом есть своя правда. |
| Is it really true the little one's been ill? | Это правда, что малышка болела? |
| If what you say is true, Minako is a bad wife to me | Если то, что ты говоришь, правда... значит Минако плохая жена для меня. |
| Isn't it true that you recently purchased a large area of agricultural land through a private company registered in your wife's maiden name? | Это правда, что вы недавно приобрели большой участок сельскохозяйственной земли через частную компанию, зарегистрированную на девичью фамилию вашей жены? |
| The truth is, and I really wish it wasn't true, but I'm a... paedophobe, to be honest. | Правда в том, что, хоть я очень хотел бы думать, что это не правда, но я... педофоб, если говорить прямо. |
| Is it true what it said in the file? | То, что говорится в файле, - правда? |
| Sue, Sue, this isn't even true. | Сью, Сью, это не правда. |
| And it's true, some nights they would, some nights they wouldn't. | И это правда, в некоторые ночи они были, в некоторые ночи - нет. |
| And if that's true, what should I do, lock myself up? | И если это правда, что мне делать? Запереть себя? |
| Kirk, is it true that you've become a vehicular menace, mowing down all in your path? | Кирк, это правда, что ты становишься транспортной угрозой, сбивая все на своем пути? |
| Coach, is it true you used to play for this Highland team? | Тренер, это правда, что раньше вы играли за команду Хайленд? |
| Even if what you believe is true, why would Mr. Noshimuri want to kill a CIA agent? | Даже если это все правда, зачем мистеру Нашимури хотеть убить агента ЦРУ? |