What you did to Roy... is it true? |
Что ты сделал Рою... это правда? |
Is it true you get migraines, sir? |
Это правда, что у вас мигрени, сэр? |
It's true that Paul led me to the brink of despair, but I've forgiven him. |
Это правда, что Поль привел меня почти к отчаянью. Но я простила его. |
You know it's true, Gil! |
Вы знаете, это правда, Гил! |
Julie? Is it true you wrote your husband's music? |
Жюли... скажите, правда ли это, что вы писали музыку для вашего мужа? |
Now, if your story was true, it would have taken you three to four minutes, tops. |
И если ваша история - правда, то у вас ушло 3-4 минуты, чтобы подняться наверх. |
Nick, courage isn't the kind of word you can use to describe yourself even if it's true. |
Ник, себя словом "мужественный" описывать нельзя, даже если это правда. |
Is it true you're a pagan now? |
Правда, что ты теперь язычник? |
Why would Bobby accuse Father Michael of abuse if it weren't true? |
Зачем Бобби обвинять отца Майкла в в насилии, если это не правда? |
It's true. I bought him the ring. |
Правда, я купила ему кольцо! |
So tell me true, is there anything brewing? |
Так что скажи мне, правда, что-то назревает? |
Green Park. That's true, Green Park isn't very good. |
Это правда, Зеленый Парк не очень хорош. |
Is it true you were in jail? |
Это правда, что вы были в тюрьме? |
Is it true that you really did draw before? |
Правда, что ты раньше рисовала? |
Yes, well, if it's true, I can see why you grew that moustache. |
Да, если это правда, я вижу зачем вы отрастили усы. |
Is it true you got caught doing stuff in the toilets? |
Это правда, что вас застукали за этим в туалете? |
You can say that to anyone. It's always true. |
ты можешь сказать это кому угодно это всегда правда что случилось с тобой? |
What do you know to be true? |
И что-же, по-вашему, правда? |
You know the rumors aren't true, right? |
Ты знаешь, что эти сплетни - не правда, так? |
I'm bragging because it's true, the numbers are there. |
Я хвастаюсь, потому что это правда, Цифры говорят сами за себя. |
That's true, but what can I do? |
Это правда, но что я могу поделать? |
Of course, it's my job to say that, but it's actually true. |
Конечно, мне по долгу службы полагается так говорить, но это действительно правда. |
Elizabeth: Tell me, is it true? |
Елизавета: Отвечай, это правда? |
And everyone's nodding, because we all know this to be true. |
И все кивают, потому что мы все знаем, что это правда. |
That might be true, but it's not terribly relevant. |
Может это и правда, но это не так уж важно. |