| ls it true he used to drive trains up top? | Это правда, что он водил поезда там, наверху? |
| No, you won't, and all that stuff about Tanner coming after you and me not being able to take it, it was true. | Мои слова насчет того, что Таннер нацелился на тебя, а я не смог этого вынести, это правда. |
| Is it true that I'm a son of that lord? | Это правда, что я сын того князя? |
| Is it true you and Chester... dated a ways back? | Правда, что вы с Честером... в прошлом встречались? |
| But if that was true, what was it that was being added? | Но если это была правда, чем же являлось то, что стало причиной увеличения веса? |
| I mean, is it true that he discovered a new planet? | В смысле, это правда, что он открыл новую планету? |
| No, but... they're true! | Да, но ведь это правда! |
| Is it true or false that you actually had an... affectionate encounter with the Prime Minister? | Это правда или ложь, что у вас была... нежная встреча с премьер-министром? |
| Yes. It's true. I'm proof. | Это правда, я тому доказательство - Конечно |
| Is it true what they say about him? | А правда то, что о нем говорят? |
| Is it true that the person who claimed to be my wife came to pick you at the airport? | Правда, что человек, который представился моей женой, приехал и встретил Вас в аэропорту? |
| Is it true you have no love interest? | Это правда, что ты любила всего один раз в своей жизни? |
| Ms. Bingum, isn't it true That you were married when you dated me? | Миссис Бингам, правда ли, что вы были замужем, когда встречались со мной? |
| Isn't it true you've completed more successful skin grafts than any other doctor in this hospital? | Правда ли, что вы провели больше успешных пересадок кожи чем любой другой врач в этой больнице? |
| So who knows if it's true? | Так что неизвестно, правда это или нет. |
| Isn't it true, that with Michael gone, the girl controls everything? | Разве не правда, что Майкл ушел... и передал управление в руки девочки? |
| All right, yes, fine, it's true! | Хорошо, ладно, это правда! |
| All six admitted to the crime, so I guess it must be true. | Все шестеро признали свою вину... так что я думаю, что это правда |
| You accept and know this to be true? | 'Вы признаете это и точно знаете, что это правда? ' |
| Alice, is it possible that everything is true? | Элис, а вдруг все правда? ... |
| Yes, it's true, everything is normal, they are from the Midrash, I saw that all very well. | Да, это правда, все нормально, они из мидраши, я видел, все хорошо. |
| This takeover by Mashburn - is it true your husband didn't want to sell? | Это поглощение, которое устроил Машбурн... Правда, что ваш муж не хотел продавать компанию? |
| I do, but is it true? | Я понимаю, но правда ли это? |
| Where'd we find that guy? - Could it be true? | И где вы нашли этого парня? - Неужели это правда? |
| If this is true, I have to take someone with me, don't I? | Если это правда, то мне надо прихватить кого-нибудь с собой, не так ли? |