Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Well, that's not completely true, 'cause I have a Groupon, and I'd hate to waste it. Ну, это не совсем правда, Потому что у меня был купон и я не мог им не воспользоваться.
He says he's in charge of the group, is that true? Он говорит, что главный в группе, это правда?
Yes, Helen, it's - It's true. Да, Хелен, это правда.
Isn't it true you've at times shown hate toward your father? Правда ли, что вы иногда выказывали ненависть к своему отцу?
REPORTER: Is it true he's been treated in your hospital? Правда ли, что он на лечении в вашей больнице?
No, Pace, it's - It's true and I'm sorry. Нет, Пэйс, это... все правда... прости.
But doesn't that encourage him to say something -irregardless of whether it's true or not? Но разве это не побуждает его говорить что-то независимо от того, правда это или нет?
If it's true, as many people theorize that Stonehenge was, in fact, a druid closet - Если это правда, как многие люди считают, что Стоунхендж был, по сути, шкафом друидов...
I'm not making this up, I'm sure this is true. Я не выдумываю, я уверен, что это правда.
Besides, if you painted it, it must be true. К тому же, если ты это нарисовала, значит это правда.
Because if that is true and he is failing to secure the Lake Walker trade... well, my friend, there's a very serious problem for you. Потому что если это правда, и он не может защитить торговлю с Озерными Ходоками... ну, мой друг, тогда это серьезная проблема для тебя.
Well, it's true, well, Lyudmila Ivanovna, I have no idea how to explain this. Ну правда, ну, Людмила Ивановна, я понятия не имею, как это объяснить.
Okay, well, if what you're saying is true, the people on this list would have known about the rings and where they were hidden. Ну ладно, если все, что ты говоришь - правда, люди в этом списке знали бы о кольцах и где те спрятаны.
Mayor Warren, is it true Asher is dropping the assault charge? Мэр Уоррен, это правда, что Ашер забрал заявление о нападении?
I mean, if it's true you would say it, right? Если это правда, то просто скажи и все.
Can I just say, actually, we got a call the other day, and this is absolutely true, from a Hollywood producer who asked if we could film a lorry chase through Moscow for the new Die Hard film. Хочу лишь заметить, что на следующий день к нам поступил звонок, и это чистая правда, от Голливудского продюсера который спросил, сможем ли мы снять погоню на грузовиках в Москве для нового "Крепкого орешка".
that's true but what can I do I'm in love это правда но что я могу сделать я влюблена в мужчину
Is it true you attempted suicide when you heard the news? Правда что вы попытались покончить с собой, когда узнали эту новость?
If that's true, then why didn't you get her out? Если это правда, почему вы не помогли ей бежать?
Is it true that they thought they were buying Tower Bridge? Это правда, что они думали, что покупают Тауэрский мост?
Is it true that you were once kicked out of a place called Club Surrender? Правда, что вас однажды выгнали из клуба "Саррендер"?
Chief, is it true the Enterprise is on its way? Шеф, правда, что "Энтерпрайз" в пути?
Is that true you possed that talent? Правда, что вы обладаете такой способностью?
Is it true you have music in your briefcase, sir? Месье, правда, что музыка может звучать в портфеле?
It true that you're the only person at the Jeffersonian... who's capable of restoring such beautiful artifacts like this one? Правда ли, что вы единственный человек во всем Джефферсоне, кто мог бы восстановить настолько прекрасный артефакт, как этот?