Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "True - Правда"

Примеры: True - Правда
Suppose it's true... what can we do about it? Допустим, это правда, что мы будем делать?
Is it true he's put a video up and it shows the body? Это правда, что он выложил видео и там показано её тело?
Flint, that's true, but now may not be the time! Флинт, это правда, но сейчас не время!
But then, instead of looking at the data they had gathered from the natural world and trying to find out if this was true, the Odum brothers did the opposite. Но вместо того чтобы исследовать данные, собранные в природе и попытаться выяснить правда ли это, братья Одум сделали наоборот.
But that was true, wasn't it? Но это была правда, не так ли?
It's strange, but it's true Это странно, но это правда.
It's all right, it's true, I'm a big guy. Да не, это правда, я крупный парень.
I just - I couldn't believe it was true, you know? Я просто не могла поверить, что это правда.
Is it true what you said... that everyone's dead? Это правда то, что вы сказали...
If that's true, then Chang, who is me, deserves to go to jail. Если это правда, то Ченг, то есть, я, заслуживает того, чтобы сесть за решетку.
Well, now, if what he said is true, then I am truly sorry that anyone would lose their life over a guitar. Ну, если то, что он сказал - правда, то я искренне сожалею, что кому-то пришлось погибнуть из-за гитары.
Isn't it true that Vince has been questioned by the campus police numerous times for harassment, public drunkenness, Правда ли, что Винса неоднократно допрашивала полиция общежития в связи с домогательствами, пьянством на публике,
Is it true that the queen awaits Ulysses every night and looks for his ship every morning? Правда ли, что королева ожидает Улисс каждую ночь, и часы корабля каждое утро?
Well, that's not entirely true, but not a lot. Не, это не совсем, правда.
Is it true, Pastor, that she is pregnant and carrying your child? Правда ли, пастор, что она беременна и носит вашего ребенка?
Well, that's true, but it's not impossible. Ну, это правда, но это не невозможно.
Is it true all Wall Street guys are born losers, and they get rich to compensate? Правда, что работники Уолл-стрит рождается лузерами, а потом богатеют, в качестве компенсации?
Nell, is it true that you described Kensi as "hilarious"? Нелл, правда, что ты назвала Кензи "уморительно смешной"?
Doesn't matter if it's true or not.Martha? И не важно правда это или нет. Марта?
Look, this stuff you've been telling me- is it true? Послушай, все то, что ты говоила мне это правда?
Is it true that I will die in a few days, Deon? Ёто правда, что € умру через несколько дней?
"It's true, she looked different than the rest of us..." "Это правда, она отличалась от нас..."
But all sage would have to do is ask her dad if it's true. Но все, что Сейдж прийдется сделать, это спросить отца, правда ли это.
Now, true or false... you held the professor responsible for the rejection of your grant application? Итак, правда или ложь... вы считали, что профессор виноват в том, что отклонили вашу заявку на получение гранта?
I know you don't want to see it, Lois, but it's true. Я знаю, ты не хочешь это видеть, Лоис, но это правда.