They were defeated and the old town was razed. |
Эта группа была разгромлена, а старый город полностью разрушен. |
Dubrovnik is now known as an old town which has suffered great damage as a result of the Serbian attacks. |
Сегодня Дубровник представляет собой старинный город, серьезно пострадавший в результате ударов сербских войск. |
In 1979, the old town had been included in UNESCO's list of the world's cultural heritage. |
В 1979 году Старый город был включен ЮНЕСКО в число памятников мирового культурного наследия. |
This town of Goma was shelled by elements of the Rwandese Patriotic Front. |
Город Гома подвергся артиллерийским обстрелам со стороны элементов Патриотического фронта Руанды. |
A town is divided in quarters and for each quarter there is a commission. |
Город делится на районы, и в каждом районе имеется комиссия. |
2.1 On 15 November 1993, X entered Spanish territory through the town of Melilla, travelling on a false French passport. |
2.1 15 ноября 1993 года Х прибыл в Испанию через город Мелилью по поддельному французскому паспорту. |
The authorities have placed some limitations on movement into the town. |
Власти установили определенные ограничения на въезд в город. |
The Security Council remained seized of the situation in Maglaj, but the town was never declared a safe area. |
Совет Безопасности продолжал активно следить за положением в Маглае, но этот город так и не был объявлен безопасным районом. |
Owing to the incessant shelling, the population of this safe area has fled the town and is amassed in the neighbouring woods. |
Из-за непрекращающегося артиллерийского и минометного обстрела население этого безопасного района покинуло город и находится в соседних лесах. |
By the end of August, however, FAA had recaptured the town and surrounding areas. |
Однако к концу августа АВС вновь взяли город и прилегающие районы. |
As a result, over the past month nearly 10,000 people have been displaced from this area and have moved towards the coastal town of Buchanan. |
В результате за прошедший месяц около 10000 человек покинули этот район и перебрались в прибрежный город Бьюкенен. |
After the incident, soldiers blocked the entrances to the town and conducted searches in residents' homes. |
После этого инцидента солдаты блокировали въезды в город и произвели в домах обыски. |
Living conditions are bad as the war extensively destroyed production centres, including the town of Vukovar, resulting in widespread unemployment. |
Условия жизни ухудшились, поскольку война в значительной мере разрушила производственные центры, в том числе город Вуковар, вызвав тем самым широкую безработицу. |
The Dutch United Nations peace-keepers deployed in Srebrenica were forced to leave the town, together with thousands of fleeing civilians. |
Голландские миротворцы Организации Объединенных Наций, развернутые в Сребренице, были вынуждены покинуть этот город вместе с тысячами бегущих из него гражданских лиц. |
Says she came to town yesterday to pick up the manuscript. |
Говорит, что приехала в город вчера, чтобы забрать рукопись. |
So I'll get them both driven down to town now. |
В общем, я вызову обоих в город. |
Heading into town this morning, I saw something interesting. |
Сегодня утром по дороге в город я видел кое-что интересное. |
I'm looking for a town called Gunderson. |
Я ищу город под названием Гандерсон. |
Lucifer blew town, but not before he slaughtered the entire staff. |
Люцифер покинул город, но сначала он уничтожил весь штат. |
But after the tour, we're going into town. |
Но после тура мы едем в город. |
Sestra Irina is going to town, so we have to take care of toilet. |
Сестра Ирина едет в город, и нам нужно позаботиться о туалете. |
Time to run these guys back to town. |
Ну вот, теперь пора гнать их в город. |
Christie, I've just got to pop into town. |
Кристи, я хочу смотаться в город. |
If you need a lift into town, I finish up here in an hour. |
Если нужно подвезти в город, то я через час заканчиваю. |
Well, we don't have the resources to control the whole town, Carla. |
У нас нет сил, чтобы контролировать весь город, Карла. |