The town of George was established as a result of the growing demand for timber and the wood used in building, transport and furniture. |
Город Джордж был основан благодаря растущему спросу на древесину для строительства, транспорта и изготовления мебель. |
Once a large town on Melbourne's outskirts, Heidelberg was absorbed into Melbourne as part of the latter's northward expansion after World War II. |
Когда-то большой город на окраине Мельбурна, Хайделберг был поглощен Мельбурном в результате расширения последнего на север после Второй мировой войны. |
The town of Silent Hill is an interpretation of a small American community as imagined by the Japanese team. |
Сам город Сайлент Хилл является интерпретацией небольшой американской общины в представлении японской команды Тёам Silent. |
Also, the town is sometimes referred to simply as "Tomislav". |
Кроме того, город иногда называют просто «Томислав». |
The town Oὐιpouvov (Virunum) has been identified as present Drawsko Pomorskie. |
Город Oὐιpouvov (Virunum) распознаётся как нынешний Дравско-Поморске. |
The town was taken and retaken more than once during the Second Sudanese Civil War (1983-2005). |
Город был несколько раз взят во время Второй Суданской гражданской войны (1983-2005). |
Because of its many churches from the Gothic and Baroque periods the town was nicknamed "the Silesian Rome". |
Из-за своих многочисленных церквей (готика и барокко) город получил прозвище «Силезский Рим». |
The English tried one last time to take the town in 1441. |
Последняя попытка англичан захватить город случилась в 1441 году. |
The city was divided into a citadel, or acropolis and a lower town. |
Город был разделён на цитадель (или акрополь) и нижний город. |
Emmerich obtained a platoon of tanks and returned with them to the town. |
Эммерих захватил с собой взвод танков и вернулся в город. |
The old town is situated between the Limfjord, a lake and some hills. |
Старый город расположен между Лим-фьордом, озером и несколькими холмами. |
He seized the town of Santa Pecaque but lost fifty men to a Spanish counter-attack, including Basil Ringrose. |
Он захватил город Санта Пекак, но потерял пятьдесят пиратов при испанской контратаке, включая Бэзила Рингроза. |
Kim Hong Il, The South Korean corps commander, proposed to evacuate the town. |
Командир южнокорейского корпуса Кин Хон Ил предложил эвакуировать город. |
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. |
Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме. |
Mikael founded Dessie, the first town in Wollo and its new capital. |
Микаэль основал Дэссе, первый город в Уолло и свою новую столицу. |
The first town was called Colonia Marciana Ulpia Traiana Thamugadi (modern Timgad, Algeria) and was founded around 100. |
Первый город назывался Colonia Marciana Ulpia Traiana Thamugadi (современный Тимгад, Алжир) и был основан около 100 года. |
In the early Bangkok Period, in the early-19th century, the town originally called Muang Pae was renamed Buriram. |
С раннего периода Бангкока, в начале девятнадцатого века, город, первоначально называвшийся Muang Pae, был переименован в «Бурирам». |
A clerk recording the town as having a post office had spelled the name incorrectly, and it stuck. |
Чиновник, записывавший город как имеющий почтовое отделение, неправильно написал его название и оно осталось. |
In 1930 the family moved to a permanent place of residence in the town of Myshkin, now the Yaroslavl Province. |
В 1930 году семья переезжает на постоянное место жительства в город Мышкин, ныне Ярославской области. |
In 1206 the town became part of the state Khorezmshahs. |
В 1206 году город вошёл в состав Государства Хорезмшахов. |
In 1887 the town was renamed Port Fairy as a result of an Act of Parliament. |
В 1887 году город был переименован в Порт-Фэри в результате парламентского акта. |
Rollo landed his men and entered the town. |
Ролло высадил десант и вошёл в город. |
The town changed the spelling of its name from Clermont to Claremore on September 19, 1882. |
Город сменил своё название с Клэрмонт на Клэймор 19 сентября 1882 года. |
The emerging town was then known under the name of Dumontville. |
Возникающий город был известен под названием Дюмонвилль. |
This town is an illusion conceived by your memories ingrained in that card. |
Этот город - иллюзия, созданная на основе твоих воспоминаний, заключённых в эту карту. |