According to the source, he has been sent back to his home town in Anhui province. |
Согласно источнику, он был выслан в свой родной город в провинции Анхуэй. |
Republika Srpska police blocked the return of some 100 Bosniaks to their home town of Mahala, near Zvornik, on 29 August 1996. |
29 августа 1996 года полиция Республики Сербской блокировала возвращение примерно 100 боснийцев в их родной город Махала недалеко от Зворника. |
Not only is the West Bank occupied as a whole, but each town is occupied continuously and is under continuous monitoring. |
Оккупирован не только весь Западный берег, но и каждый город на нем постоянно оккупирован и находится под постоянным контролем. |
The Group visited the town of Gonaïves, which was hardest hit by the hurricanes and flooding last year. |
Члены группы посетили город Гонаив, который в прошлом году в наибольшей степени пострадал от ураганов и наводнений. |
The Ma'aleh Adumim Mayor issued a statement declaring the town would "prosper and double its population". |
Мэр Маале-Адумима выступил с заявлением о том, что «город будет процветать, а его население удвоится». |
On 6 and 21 June, armed men attacked the town of Birao. |
6 и 12 июня вооруженные лица напали на город Бирао. |
The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town. |
Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город. |
The town was recaptured by the Guinean army in February. |
В феврале город вновь перешел в руки гвинейской армии. |
According to a reliable source Mr. Bemba's instructions to his soldiers were to systematically empty the bank once a town was captured. |
Согласно одному из надежных источников, г-н Бемба дал своим солдатам указания систематически опустошать банки, как только захватывается какой-то город. |
The withdrawal was monitored by a team of MONUC military observers who arrived in the town on 26 February and have remained there. |
За отводом войск наблюдала группа военных наблюдателей МООНДРК, которые прибыли в этот город 26 февраля и находились там. |
Approximately 30,000 people were displaced from Abyei town, while an additional 20,000 fled surrounding villages. |
Город Абъей покинули приблизительно 30000 человек, а близлежащие деревни - еще 20000 человек. |
Uglich is a small rural town about 300 km from Moscow. |
Углич - небольшой провинциальный город примерно в 300 километрах от Москвы. |
The fighting between external forces over the town of Kisangani further complicated an already bleak humanitarian situation in the country. |
Вооруженные столкновения между внешними группировками за город Кисангани способствовали еще большему ухудшению и без того сложного гуманитарного положения в этой стране. |
Reportedly up to half the population of Beletwyne has fled the town. |
По сообщениям, до половины населения Беледуэйне покинуло город. |
The town of Sderot, in particular, has borne the brunt of these indiscriminate attacks. |
Город Сдерот, в частности, больше всего страдает от этих огульных обстрелов. |
Around 30 July, the Taliban forces captured Nahreen town in Baghlan province, after heavy artillery fire and aerial attacks. |
Приблизительно 30 июля силы «Талибана» после интенсивного артиллерийского обстрела и атак с воздуха захватили город Нахрин в провинции Баглан. |
Failure to demilitarize the town risks strengthening the growing humiliation of the Congolese people. |
Неспособность демилитаризовать этот город чревата усугублением все возрастающего чувства унижения конголезского народа. |
Until late May, the town was an important commercial centre; life had started up there again. |
До конца мая этот город оставался важным коммерческим центром; там снова затеплилась жизнь. |
The city is ruined, but diamond digging continues apace, even undermining the foundations of the ruined buildings in the town. |
Город лежит в развалинах, но добыча алмазов продолжается быстрыми темпами, при этом даже подрывается фундамент разрушенных зданий города. |
The Government needs further engagement in the Roma Mahala returns project in Mitrovicë/Mitrovica town. |
Правительству необходимо и далее принимать участие в проекте возвращения в «цыганскую махалу» в город Митровице/Митровица. |
Many people have been fleeing the town, leading to a flow of refugees to the Sool region. |
Многие жители покинули город, образовав поток беженцев в район Сул. |
The town of Guéckédou, which was sheltering a large number of the refugees, became a primary target. |
Город Гекеду, в котором размещалось большое число беженцев, стал главным объектом нападений. |
Change reference town of Nyborg on E 20 to Odense. |
Заменить исходный город Нюборг на дороге Е 20 на Оденсе. |
The Panel visited the border town of Zwedru in Grand Gedeh County on 3 October 2007. |
З октября 2007 года Группа посетила приграничный город Зведру в графстве Гранд-Джиде. |
On the E 60, add the reference town of Agigea after Constanţa. |
Дорога Е 60, добавление ссылки на город Аджиджа после Констанцы. |