| Spanish forces then occupied the town, taking the 600-strong British garrison as prisoners and capturing several ships, including a frigate. | Испанские силы затем оккупировали город, взяли в плен 600 человек гарнизона и захватили несколько кораблей, в том числе фрегат. |
| The town was experimenting with an innovative model for local government which combined the traditional representative institutions with the participation of open assemblies of the people. | Этот город в то время стал экспериментальной моделью в области местного самоуправления, комбинирующей традиционные представительные институты власти и открытую ассамблею с участием граждан. |
| The town of Apex was incorporated in 1873, and named for being the highest point on the Chatham Railroad line between Richmond, Virginia and Jacksonville, Florida. | Город Апекс образован в 1873 году, назван в честь своего расположения как самая высокая точка на части железной дороги Chatham Railroad, которая проходит между Ричмондом, штат Виргиния и Джэксонвиллом, штат Флорида. |
| When she becomes pregnant, Louise and Larry marry and move to his hometown in Illinois, a small town called Napoleon. | Когда Луиза беременеет, они с Ларри женятся и переезжают в его родной город - Наполеон (штат Иллинойс). |
| Still, it was during the latter half of the 18th century that Tórshavn started to develop into a small town. | Однако, именно в течение второй половины XVIII века Торсхавн превратился в небольшой город. |
| The modern town of Acanceh, where the ruins are located, is 21 kilometers from Mérida, the capital of Yucatán. | Современный город Акансех, где находятся руины, расположен в 21 км от Мериды, столицы штата Юкатан. |
| After the Second World War, refugees settled in Neunkirchen and after the establishment of Siemens AG in Erlangen the town experienced a dramatic increase in inhabitants. | После Второй мировой войны многие беженцы поселились в Нойнкирхене и после создания компании Siemens AG в Эрлангене город Нойнкирхен еще раз пережил увеличение жителей. |
| In 1413, the town became one of the most notable centres of trade and commerce within the Vilnius Voivodship. | В 1413 г. город стал одним из самых известных центров торговли в пределах Виленского княжества. |
| The old Armenian town of Julfa in the province of Nakhichevan was taken early in the invasion. | Город Джульфа в провинции Нахичеван был взят в самом начале нашествия. |
| In the 10th century, the town of Al Jami'ayn was founded on the eastern bank of the Euphrates. | В Х веке город Аль-Джамиайн был основан на восточном берегу Евфрата. |
| In 1762, Hager officially founded the town of Elizabethtown which he named after his wife, Elizabeth Kershner. | В 1762 году он основал здесь город Элизабеттаун (Elizabethtown), назвав его в честь жены, Элизабет Кершнер. |
| This town lies the first on the way to the Fergana valley, on the north-west. | Это первый город, вставший на пути при входе в Ферганскую долину, в её северо-западной части. |
| The season had begun well - and by April, the possibility of a first promotion to Division Two was the talk of the town. | Команда хорошо начала сезон, и к апрелю о возможности впервые выйти во Второй Дивизион говорил весь город. |
| Because of his liberal ideas, he was arrested for his membership in Young Italy and was sent under guard to his native town. | По причине своих либеральных идей он был арестован и отправлен под охраной в свой родной город. |
| It is said he was elected after he had saved the town from a fire by his prayers. | По преданию, его избрание случилось после того, как по молитвам святого город был спасен от огня. |
| On weekends, trainloads of loggers would come into town from the surrounding region looking for women, liquor, gambling and fights. | В выходные дни в город прибывали полные поезда с лесорубами, которые приезжали в поисках женщин, выпивки, азартных игр и драк. |
| Construction company Leonard Fairclough & Son was founded and based in the town before becoming part of the bigger AMEC group. | Крупная строительная компания Leonard Fairclough & Son была некогда основана в Адлингтоне, но став частью AMEC group покинула город. |
| On February 2, 1814, the French city administration of Ghent loyal to Napoleon Bonaparte fled the town for the approaching Russian army. | 2 февраля 1814 года руководство города Гент, лояльное Наполеону Бонапарту, покинуло город ввиду приближающейся Русской императорской армии. |
| Fenqihu (奮起湖) is a small town of low wooden buildings built into the mountainside at 1,400 meters, midpoint of the Alishan Forest Railway. | Фэнциху (奮起湖) - маленький город из деревянных домов в скалах на высоте 1,400 м, в центре Алишанской Лесной железной дороги. |
| By then the garrison had been warned, but Ferdinand decided to invest the town and entrusted this task to the Marquis of Sfondrati. | К тому времени гарнизон города был предупрежден, но Фердинанд все равно решил захватить город и поручил эту задачу Сфондрати. |
| But the town of Regensburg must not be confused with the Bishopric of Regensburg. | Город Регенсбург не следует путать с Епархией Регенсбург. |
| The rest of the bad guys arrive on horseback, storming the town and capturing the Japanese ninja. | Остальные преступники приезжают в город на лошадях и берут в плен японских ниндзя. |
| In the Domesday Book of 1086, the town was called Celmeresfort and by 1189 it had changed to Chelmsford. | С 1086 года этот город был известен под именем «Celmeresfort», а в 1189 году его переименовали в современный «Chelmsford». |
| Between 1154 and 1170, Richard de Clare, 2nd Earl of Pembroke established a planned town, surrounded by an earthen rampart. | Между 1154 и 1170 годами Ричард де Клер, 2-й граф Пемброк построил город, окруженный земляным валом. |
| The division was poorly deployed along the road to that town, lacking a reserve force to counterattack effectively. | Дивизия растянулась по дороге в город и не успела развернуться, сил в резерве было недостаточно для эффективной контратаки. |