Английский - русский
Перевод слова Town

Перевод town с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Город (примеров 8820)
I thought Tom had left town. Я думала, что Том покинул город.
You know, I go away for a few years, and the town goes to hell. Стоило мне уехать на пару лет и город скатился в пропасть.
So, I followed them back into town. Итак, я проследовал за ними обратно в город.
You give them 17 years, and not just because a couple Of no-account people want the town for themselves... Мы живем здесь 17 лет и не из-за того, что кучка людей хочет захватить город...
Considering this town was built with magic, what do you think will happen? Учитывая, что этот город был создан с помощью магии, то что, по-вашему, случится?
Больше примеров...
Городок (примеров 685)
It used to be a nice, quiet little town. Это был милый тихий городок.
What a pretty little town. О, какой милый маленький городок.
There was once a mutant grape that terrorized an entire town in the Texas panhandle. Жила-была виноградина-мутант... которая терроризировала целый городок на окраине штата Техас.
Subsequently, the Chetniks killed between 62 and 142 people, looted, and burned buildings in the town. В Мостаре четники устроили резню, убив, по разным данным, от 62 до 142 человек, и сожгли городок.
Town's been empty for weeks. Городок уже несколько недель пуст.
Больше примеров...
Городской (примеров 439)
An attack on the town's commercial market led to one death and five injuries among citizens. В результате нападения на городской торговый рынок погиб один человек, и пять человек из числа гражданского населения получили ранения.
Pilot courses that combine architectural design, town planning, urban studies and criminological and victimological studies might also be developed with the necessary support. Также могут быть подготовлены, при наличии необходимой поддержки, экспериментальные курсы, сочетающие элементы архитектурных разработок, городской планировки, городских исследований и исследований в области криминологии и виктимологии.
Look, George, I'm sorry, but you are the town lawyer, and I'm the mayor. Джордж, мне жаль, но ты городской юрист, а я мэр.
Recently, the independent expert was informed that FDN soldiers, in Mugoboka, Bujumbura Town Council, were forcing children to regularly perform various tasks for the soldiers and threatening them with beatings if they refused. Недавно независимый эксперт был проинформирован, что солдаты СНО в Мугобоке, Бужумбура - Городской совет, заставляли детей регулярно выполнять для солдат различные задания, угрожая им побоями в случае отказа.
Besides, the Titicaca lake played a mean trick with this Bolivian town in 1984: unexpectedly it raised its usual water level by 2 meters that caused destruction of port structures, residential dwellings, town infrastructure. К тому же озеро Титикака сыграло в 1984 году злую шутку с этим боливийским городом: оно неожиданно подняло на 2 метра свой обычный уровень, что повлекло за собой разрушение портовых сооружений, жилых построек, городской инфраструктуры.
Больше примеров...
Таун (примеров 273)
p.m., Camden Town, upper deck. 2 часа, Камден Таун, под сидением.
The line travels above ground along the CSX Railroad right of way where it joins the Yellow Line just south of King Street in Old Town Alexandria. Линия проходит справа от железнодорожной линии CSX Railroad, где объединяется с Жёлтой линией южнее Кинг стрит в Олд Таун Александрия.
D'Avray's professional football career began when he made his debut for Ipswich Town against Southampton at Portman Road in November 1979. Профессиональный дебют за «Ипсвич Таун» состоялся в ноябре 1979 года в матче против «Саутгемптона» на Портмен Роуде.
After a spell in the USA with the New York Generals as a player/coach, he called time on his playing career and was appointed as Chief Scout at Bury after turning down other job offers with the likes of Stoke City and Grimsby Town. После одного года в США с «Нью-Йорк Дженералс» он завершил свою игровую карьеру и был назначен на должность главного скаута в «Бери», ему также предлагали работать в «Сток Сити» и «Гримсби Таун».
The Economic Development Board, which spearheaded Singapore's industrialization, established the Jurong Town Corporation to develop and manage industrial estates, and the Development Bank of Singapore to provide industrial capital. Совет по вопросам экономического развития, стоявший во главе индустриализации Сингапура, учредил корпорацию «Джуронг таун» для развития промышленных зон и управления ими, а также создал Банк развития Сингапура в целях предоставления промышленного капитала.
Больше примеров...
Городишко (примеров 53)
Yes, I can protect your little town... Да, я могу защитить ваш городишко...
See, the stork dropped me in a small dustbowl of a town. Аист сбросил меня в этот пыльный городишко.
Keep driving till we find a nice little town. Будем ехать, пока не найдем маленький уютный городишко.
They'll think this is just another wide-open town, and everything we worked for will be wiped out. Они подумают что еще один городишко, и все для чего мы работали будет стерто с лица земли.
I want to make sure that butcher and his Shtake little town never forget who I am. Я хочу, чтобы этот мясник и его вонючий городишко навсегда меня запомнили.
Больше примеров...
Деревня (примеров 67)
Lillehammer hosted The Olympic Winter Games in 1994, and is known for old farms, a modern town centre and surrounding alpine skiing resorts. Хемседал - маленькая горная деревня, где расположен один из самых популярных горнолыжных курортов в Норвегии. А летом здесь отличная рыбалка.
The town was wealthy, consisting of about 400 stone houses, but unwalled. Деревня был весьма богата, имела примерно 400 каменных домов, но не имела укреплений.
The town of Stokmarknes is situated on the northern shore of the island and the village of Melbu is on the southern coast. Город Стокмаркнес расположен на северном берегу острова, а деревня Мельбу на южном берегу.
While Bayreuth was previously (1199) referred to as a villa ("village"), the term civitas ("town") appeared for the first time in a document published in 1231. Если ранее (в 1199 году) Байройт упоминался как villa (деревня), то уже в 1232 году в одном документе впервые появляется понятие civitas (город).
The town is tiny. Слушай, слушай! - Деревня очень маленькая.
Больше примеров...
Уехал (примеров 147)
Things have changed since you left town, Nathan. Кое-что изменилось с тех пор, как ты уехал из города, Нейтан.
I mean, Eric was so scared, he left town. То есть, Эрик до того испугался, что уехал из города.
If I'd left this town when I wanted to nobody would be in this situation. А если бы я уехал из города, когда хотел... никто не попал бы в эту ситуацию.
I left town when I wanted to and because I wanted to. Я уехал из города, когда захотел и потому, что захотел.
My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode. Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении.
Больше примеров...
Посёлок (примеров 41)
This town will never die because thanks to you all, we are to have a child. Этот посёлок уже никогда не умрёт, потому что благодаря вам, у нас будет ребёнок.
On April 1, 2005, the town of Oguni merged into the city of Nagaoka and a month later, the towns of Nishiyama and Takayanagi merged into the city of Kashiwazaki. 1 апреля 2005 года посёлок Огуни присоединили к городу Нагаока и месяцем позже посёлки Нисияма и Такаянаги присоединили к городу Касивадзаки.
The original part of the museum has later become dubbed the Little Wooden Town. Оригинальная часть музея позже получила название Маленький деревянный посёлок.
inland, near the railroad, just north of the town of Kaltan. Out of promotional considerations the new settlement was named "Postoyanniy" (or "Permanent"). от берега Кондомы, был заложен "официальный" посёлок шахтёров для работников шахты, названный из маркетинговых соображений создания у трудящихся ощущения постоянства - пос.
Although it is a town and not a city, Derry is the fourth most-populous community in the state. Несмотря на то, что это не город, а городок (посёлок), Дерри является четвертым по численности населения среди всех городов в штате Нью-Гэмпшир.
Больше примеров...
Поселка (примеров 54)
The lives of people in this town are being threatened. Будущее жителей этого поселка сейчас под угрозой.
Below the dunes, some buildings conjure up a western ghost town. Возле дюн несколько хибар создают иллюзию поселка на Диком Западе.
The FFM investigated a two-story school in the middle of town which was built two years ago with money from donors. Миссия по установлению фактов осмотрела двухэтажную школу в центре поселка, которая была построена два года тому назад за счет доноров.
Throughout this period the Romany families were moving frequently from one town to another, in search of a permanent and secure home. 2.3 In spring 1997 the families again established temporary dwellings on agricultural land located in Cabiny. На протяжении всего этого времени семьи рома часто переезжали из одного поселка в другой в поисках постоянного и безопасного места проживания.
This settlement is located on the coast in three kilometers to the east of the town of Herceg Novi and two kilometers to the west of the village of Zelenika. Это поселение расположено на побережье в трех километрах на восток от г. Херцег-Нови и в двух километрах на запад от поселка Зеленика.
Больше примеров...
Поселке (примеров 55)
The whole town is thick with them. Но в поселке нет других денег.
He's the new town doctor. Он новый врач в поселке.
Lastly, the 400 per cent project consisted in a plan to build 400 houses in the commune of Croix-des-Bouquets, a town close to the capital. И наконец, проект 400% предусматривает строительство 400 домов в коммуне Круа-де-Буке - небольшом поселке, расположенном недалеко от столицы.
For many years Expocentre has supported orphanage No. 39, located in the Zelenogradsky town of the Pushkino District in the Moscow Region. «Экспоцентр» осуществляет многолетний патронат подшефного детского дома Nº39 в поселке Зеленоградский Пушкинского района Московской области.
FARC carried out the car bombing of the club El Nogal, used a bomb in a boat in the rural town of Puerto Rico and exploded a truck bomb in the small town of Chita. Члены Революционных вооруженных сил Колумбии (РВСК) взорвали машину около клуба «Эль Ногаль», взорвали бомбу, заложенную в лодке, в поселке Пуэрто-Рико, а также грузовик в маленьком городе Чита.
Больше примеров...
Горожан (примеров 53)
The people of the town have mixed reactions: some support his efforts while others hinder them. Это вызывает различную реакцию у горожан: некоторые поддерживают его, в то время как другие мешают.
Trying to get the town off the trail of vampires, which is not very easy, considering there's an entire tomb of them running around. Пытался сбить горожан с вампирского следа, что не очень просто, учитывая, что целая толпа разгуливает по городу.
Because my brother is out there searching for her with the rest of the town. Потому что мой брат сейчас ищет её вместе с группой других горожан
Why should you want me to endear myself to the citizens of this town? Зачем вы хотите, чтобы я произвела... впечатление на горожан?
Look, she came into town on a grift with her milked snakes, her arms out for cash. Эта побирушка приехала облапошивать горожан с помощью своих цирковых змей.
Больше примеров...
Г (примеров 172)
The company's head office is located in the town of Rousse, Bulgaria. Центральный офис фирмы находится в Болгарии - г. Русе.
It is located in North-West of Kazakhstan near Aktobe town. Она расположена на северо-западе Казахстана вблизи г. Актобе.
A recent glaring example of this occurred when a whole group of such veterans in the Estonian town of Viljandi were deprived of their residence permits. Вопиющий пример последнего времени - лишение прописки целой группы таких пенсионеров в эстонском г.
After the 2nd Volunteers' successful Raid at Combahee Ferry, Montgomery led both units in a raid on the town of Darien, Georgia. После успешного нападения 2-го полка на паром Комбахи, Монтгомери возглавил нападение обоих полков на г. Дариен в штате Джорджия.
Schuchinsk town is situated 16-18 km to the southwest from the array. К юго-западу от сейсмогруппы в 16-18 км находится г. Щучинск.
Больше примеров...
Поселение (примеров 80)
The whole town is talking about me behind my back. Все поселение сплетничает у меня за спиной.
By 1842, the town had six buildings and 30 residents and was renamed "Marthasville" to honor the Governor's daughter. К 1842 году поселение у станции насчитывало 6 зданий и 30 жителей и было переименовано в Мартасвилл (Marthasville), в честь дочери губернатора штата Уилсона Лампкина.
This happened in 1855, when the Buenos Aires government, fearful that relatives of Juan Manuel de Rosas would dispute the governmental decision to expropriate Rosas' lands, laid down a new town on part of it and named it Belgrano. Это произошло в 1855 году, когда правительство Буэнос-Айреса, опасаясь, что родственники Хуана Мануэля де Росаса оспорят правительственное решение об экспроприации земель Росаса, заложило новое поселение город и назвало его Бельграно.
Earlier names for the town were Moeraki Downs and Middleton-on-the-Cust. Ранее поселение называлось Моераки-Даунс (англ. Moeraki Downs) и Миддлтон-на-Касте (англ. Middleton-on-the-Cust).
From then on, the town was known as Virudhukkalvetti. После этого поселение стало именоваться Гасловщина (Гославщина)].
Больше примеров...
Местечко (примеров 13)
In 1540, both the castle and the town were heavily damaged by a fire. В 1540 году крепость и местечко сильно пострадали от пожара.
In 1564, Ilya is first mentioned as a town. В 1564 году Илья впервые упоминается как местечко.
During the mid-17th-century Swedish Deluge campaigns, castle and town were burnt down completely. Во время шведского потопа в середине XVII века костёл и местечко были полностью разрушены.
Witów is a picturesque town in the Western Tatra Mountains, encompassing Chocho? owska Valley and Lejowa Valley, as well as the upper section of the Czarny Dunajec River at the foot of the Tatras. Витов - живописное местечко в Западных Татрах. К нему относятся Холоховская и Льёвская долины, а также река Чарны-Дунаец, протекающая за пределами горной цепи Татр.
There's a place in the Old Town that'll suit us fine. Есть в старом городе подходящее местечко...
Больше примеров...
Град (примеров 8)
The fact that, since 13 February 1992, the Azerbaijani army had been systematically firing Grad rockets aimed at destroying the town of Stepanakert with its 55,000 inhabitants and other nearby Armenian settlements was ignored. Тот факт, что с 13 февраля 1992 года город Степанакерт с населением в 55000 жителей и другие соседние армянские населенные пункты систематически обстреливались азербайджанской армией из установок залпового огня "Град", был проигнорирован.
The international events are "Grad teatar" (theatre town), "Cetinjski bijenale" (biannual exhibition in Cetinje) and "FIAT" and there are 8 Yugoslav events, 9 republican and 15 local ones. К международным мероприятиям относится "Град театар" ("городской театр"), "Четиньский биенале" (проходящая раз в два года выставка в Четинье) и "ФИАТ"; кроме того, проводится 8 югославских, 9 республиканских и 15 местных мероприятий.
It takes only few steps to get to the Old Town Square, Charles Bridge and Prague Castle. Буквально пару шагов достаточно, чтобы увидеть Староместскую площадь, Карлов мост, Пражский Град, посетить другие исторические и культурные достопримечательности.
The hotel is well connected by tram (cable car) to the main city attractions including Charles Bridge, Mala Strana, Wenceslas or Old Town Square, Prague Castle and the Petrin hill. От отеля легко добраться на трамвае до главных достопримечательностей города, включая Карлов мост, Мала Страна, Вацлавскую и Староместскую площади, Пражский град и холм Петрин.
From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны.
Больше примеров...
Town (примеров 186)
The biggest hit of the album was "Town Called Malice". Наиболее известной песней и хитом альбома является трек «Town Called Malice».
On January 10, they met with their fans at Lucky China Town in Manila and Venice Piazza in McKinley Hill, Taguig. 10 января они встретились со своими поклонниками в Lucky China Town в Маниле и на площади в Венеции в McKinley Hill, Taguig.
Besides the heavier songs, the album features two acoustic ballads in "Daughter" and "Elderly Woman Behind the Counter in a Small Town". Помимо более тяжёлых песен, в альбом вошли две акустических баллады «Daughter» и «Elderly Woman Behind the Counter in a Small Town».
The achieved international success with hits such as "Red Red Wine," "Kingston Town" and"(I can't Help) Falling in Love with You." Были исполнены следующие номера: «Red Red Wine», «Can't Help Falling in Love» и «Kingston Town».
For instance, Goron and Zora Link can exit Clock Town at will, but Deku Link is not permitted to leave due to his childlike appearance. Например, Горон-Линк и Зора-Линк могут свободно покинуть Клоктаун (Clock Town), но Деку-Линк выглядит как ребёнок и стража не позволит ему пройти.
Больше примеров...
Тауне (примеров 10)
Café Soleil in Old Town. 1:00. Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1:00.
Oliver, life's not fair, whether you're in Star City or Ivy Town, but you're right. Оливер, жизнь несправедлива, будь ты в Стар Сити или в Айви Тауне, но ты прав.
He wanted the sweet big-wig job you have in Sac Town. Он хотел сладкую крутую работу, которая была у тебя в Сэк Тауне.
In February 1989, he took up the same position at Crawley Town, before leaving in March 1990 after another confrontation with a fan. В феврале 1989 года стал играющим тренером он занял ту же позицию в «Кроли Тауне», и тут тоже в марте 1990 года покинул клуб из-за ссоры с фанатом.
A shell corporation calling itself the Terra Nuestra Investment Group was buying up the slums of Old Town Ocean Beach, using eminent domain decrees to oust longtime residents. Компания-пустышка под названием "Терра Нуэстра Инвестмент Груп", скупает трущобы в районе Олд Тауне Оушен Бич, и если им не продают, они используют постановление об отчуждении собственности чтобы выгонять старожилов.
Больше примеров...