Because you'll be showing them around town. | Потому что ты покажешь им город. |
The town had already witnessed the massacre that took the lives of ten civilians of Canadian nationality. | Ранее город уже подвергался смертоносному обстрелу, в результате чего погибло десять гражданских лиц - граждан Канады. |
With the occupation of the Rhine's left bank by French Revolutionary troops in 1794, the town became French. | После оккупации города французскими революционными войсками в связи с наступлением и захватом левого берега Рейна в 1794 году город становится французским. |
Arrests were made after each of the two attacks on the town of Juba in June and July 1992. | Аресты производились после каждого из двух нападений на город Джуба в июне и июле 1992 года. |
Considering this town was built with magic, what do you think will happen? | Учитывая, что этот город был создан с помощью магии, то что, по-вашему, случится? |
Mara decided to go to her family town. | Мара решила съездить в родной городок повидать семью. |
So we're still the undead's favourite party town. | Значит, этот городок все еще центр вечеринок для нечисти. |
I was told it was a Tagalog town, north of Manila, | Мне сказали, что это был тагальский городок, к северу от Манилы, |
What's this town called? | Как называется этот городок? |
It is the ideal hotel for anyone who comes to Rimini not just for the beach, but also for the great "Intangible Cultural Patrimony" of this antique Roman town and for its surroundings, rich in history, traditions, museums and findings. | Он идеально подходит не только туристам, приезжающим в Rimini ради отдыха на море, но и тем, целью которых является духовное обогащение, познание нового.Rimini - это древний римский городок с богатой историей, традициями, со множеством музеев и археологических достопримечательностей. |
In another situation, a town chief presented a recruiter to UNMIL because he thought the man seemed suspicious. | В другом случае городской глава передал вербовщика МООНЛ, поскольку этот человек показался ему подозрительным. |
The kids are swinging and the roses are growing in the town square. | Дети катаются на качелях, розы цветут на городской площади. |
The Danubius Hotel Astoria in the heart of Budapest is built on the site of the medieval town walls and is one of the most charming old-style hotels of Hungary's capital. | Danubius Hotel Astoria, построенный в самом сердце Будапешта на месте средневековой городской стены, является одним из самых очаровательных традиционных отелей венгерской столицы. |
A longtime resident of Wellesley, Massachusetts, Marshall Goldman was an elected member of the Wellesley Town Meeting and also served on the town's Conservation Commission as well as the Incinerator Study Committee. | Давний житель Уэлсли, штат Массачусетс, Маршалл Голдман был избран членом Собрания города Уэлсли, а также служил в городской комиссии по охране природы, а также в Комитете по изучению сжигания. |
After coming to New South Wales from Scotland at the age of twenty-one, he married at Murrurundi and brought his bride to Moree where they were among the first to purchase land in the town area. | В возрасте 21 года он прибыл в Новый Южный Уэльс из Шотландии, женился в Меррерунди и переехал с женой в Мори, где они были в числе первых, купивших землю в городской зоне. |
He won't need a code name if he's headed back to Ivy town. | Ему не понадобиться прозвище, если он возвращается в Айви Таун. |
After the Second World War, the club was renamed as Harrogate Town and played in the West Yorkshire League. | После Второй мировой войны клуб был переименован в Харрогейт Таун и играл в Лиге Западного Йоркшира. |
He joined Kendal Town on a month's loan in December 2010, making two appearances for the club. | В декабре 2010 года провёл месяц в аренде в клубе «Кендал Таун», приняв участие в двух матчах... |
Ex-Harriers captain and former Doncaster Rovers, Cheltenham Town player and Burnley assistant coach Mark Yates took over as Manager from the sacked Stuart Watkiss during the season. | Экс-капитан "гончих", а также бывший игрок Донкастер Роверс, Челтнем Таун и ассистент тренера клуба Бернли Марк Йетс был назначен главным тренером, вместо, уволенного в ходе сезона Стюарта Уоткисса. |
He began performing in local clubs and coffee houses around London, and in February 1968, while playing support to Country Joe and the Fish at the Roundhouse in Camden Town, made an impression on Ashley Hutchings, bass player with Fairport Convention. | В феврале 1968 года, когда он выступал вместе с Country Joe and the Fish в комплексе The Roundhouse в Кэмден Таун, его заметил Эшли Хатчингс, бас-гитарист Fairport Convention. |
Just a little town nobody's ever heard of. | Мелкий, никому не известный городишко. |
Yes, I can protect your little town... | Да, я могу защитить ваш городишко... |
Keep driving till we find a nice little town. | Будем ехать, пока не найдем маленький уютный городишко. |
It's a... nice little town, General. | Миленький городишко, сэр. |
It's a tiny town in Southern Cornelia. | маленький городишко в Южной Корнелии. |
The town is situated between the two rivers. | Деревня расположена между двумя реками. |
"Dog Town". | «Собачья деревня»). |
A secondary center of economic activity in the town is located in its western part, within walking distance from the service entrance to the Three Gorges Dam (Gaojiachong Village (高家冲) and Sandouping residential community). | Вторичный центр экономической активности в посёлке расположен в его западной части, в нескольких минутах ходьбы от служебного входа в «Три ущелья» - деревня Гаоцзячун (高家冲) и Саньдоупинский общинный комитет. |
Lake Louise, a hamlet located 54 km (34 mi) northwest of the town of Banff, is home to the landmark Chateau Lake Louise at the edge of Lake Louise. | Lake Louise - небольшая деревня, расположенная в 54 км к западу от города Банф, является достопримечательным местом Chateau Lake Louise на краю озера Луиз. |
The film's seaside village was inspired by Tomonoura, a town in Setonaikai National Park, where Miyazaki stayed in 2005. | Прибрежная деревня была создана на основе порта Томоноуры, входящего в национальный парк Сето-Найкай, где Миядзаки пребывал в 2005 году. |
Damon thinks that Enzo left town, and we need to keep it that way. | Дэймон считает, что Энзо уехал, пусть все так и выглядит. |
He's been m. I.A. Since he left town in spring. | Он пропал без вести с тех пор как уехал из города весной. |
Just tell my mother I left town like I was supposed to, OK? | Просто скажи моей матери, что я уехал из города, как и обещал, ладно? |
When I was 15 years old, it was necessary for me to leave this place and go to a town a little bit bigger - much bigger - where I did the second part of secondary school. | Когда мне исполнилось 15 лет, мне было необходимо покинуть это место, и я уехал в городок немного больше - гораздо больше - где я провёл вторую часть средней школы. |
You left town pretty quick. | Ты быстро уехал из города |
The town became a part of the Soviet Union in 1945 following World War II and was repopulated with Russians. | Посёлок стал частью Советского Союза в 1945 году после Второй мировой войны и начал заселяться русскими. |
Then you dragged almost the whole town behind you. | За тобой шёл чуть ли не весь наш посёлок. |
Selling this town out to Methodist folk. | Вот так взять и отдать посёлок методистам! |
Minamiaizu Shimogō Tadami Hinoemata On March 20, 2006 the town of Tajima, and the villages of Tateiwa, Ina and Nangō merged to form the new town of Minamiaizu. | Минамиайдзу Симого Тадами Хиноэмата 20 марта, 2006 посёлок Тадзима и сёла Татеива, Ина и Нанго слились в новый посёлок Минамиайдзу. |
In particular, the area includes the town of Mezen and the urban type settlement of Kamenka. | В состав района входят Соцгородок и посёлок городского типа Карнауховка. |
The sanatorium is situated in small town Foros in 50 km from the center of Yalta. The sanatorium is located in the park zone. | Санаторий "Форос" расположен в парковой зоне поселка Форос в 50-ти км от центра Ялты. |
Eye-witness accounts were received from Klaingbwe Township of retaliation killings of Kayin people and from Kyauk Kyi Town, in Nyaunglebin District, Pegu Division, of Kayin persons resisting relocation. | Из поселка Клайнгбве были получены сообщения от свидетелей расправы, совершенной в качестве меры устрашения над лицами народности кая, а из города Кьяук-Ки, Ньяунлебинского района области Пегу - над представителями кая, отказавшимися переезжать. |
Reportedly, there was a massive exodus from the town of Raboteau following these events. | По имеющимся сведениям, после этих событий начался массовый исход из поселка Работо. |
Kuybyshevskoe Reservoir, along the Volga river, from the town of Kamskoe Ustye to the dam at the Kuybyshev hydroelectric power station; along the Kama river from Chistopol to Kamskoe Ustye. | Куйбышевское водохранилище: по реке Волга от поселка Камское Устье до плотины Куйбышевской ГЭС; по реке Каме от Чистополя до поселка Камское Устье. |
In the community of Itombwe in the territory of Mwenga area, the "rebels" continue to massacre defenceless civilians. Mr. Kayungilo, the Kalingi town chief, and Mr. Lubanza, Magunza town chief, were murdered on 5 January 1999. | В общине ИТОМБВЕ на территории МВЕНГА "повстанцы" продолжают чинить кровавые расправы над беззащитным гражданским населением. 5 января 1999 года были убиты глава местного самоуправления КАЛИНГИ г-н КАЮНГИЛО и староста поселка МАГУНЗА г-н ЛУБАНЗА. |
We are a Spanish company and our facilities are located in the South of Navarra, in a town called Ablitas. | Оно расположено на юге Наварры, а именно в поселке Аблитас. |
Long known as robbers and pillagers, the Tutsis of Rwanda, Uganda and Burundi sacked four cassiterite and other ore depots belonging to COLTAN in the mining town of Kalima, some 150 km from Kindu. | Руандийские, угандийские и бурундийские тутси - эти пресловутые разбойники и воры - разграбили четыре склада касситерита и другого минерального сырья в КОЛТАНЕ в шахтерском поселке КАЛИМА, расположенном приблизительно в 150 километрах от КИНДУ. |
The targeting by six missiles of the site of the Popular Front High Command outside the town of Sultan Yacoub without causing any casualties. The attack caused a brush wood fire in the vicinity of the site. | Подвергся нападению центр главного командования Народного фронта в поселке Султан Якуб, по которому было выпущено шесть ракет, ни одна из которых не причинила вреда: в месте падения ракет загорелась лишь трава. |
On 29 May, at least 15 civilians, including 7 women and 3 children, were allegedly killed by armed opposition groups in the town of Teliliye in Al Hasakeh governorate. | 29 мая не менее 15 гражданских лиц, в том числе 7 женщин и 3 детей, были убиты якобы членами вооруженных оппозиционных группировок в поселке Тлейлия, провинция Эль-Хасака. |
On 27 February, a group of approximately 160 men on horses and camels from the Rizeigat and Salamat tribes attacked Habaniya tribesmen in the town of El Sunita in South Darfur and killed 21 people. | 27 февраля группа численностью приблизительно в 160 всадников на лошадях и верблюдах из племен ризейгат и саламат атаковали в поселке Эль-Сунита в южном Дарфуре членов племени хабания и убили 21 человека. |
Just to keep the town up to date, answer questions. | Введём горожан в курс дела, ответим на вопросы. |
A celebration, here, for you, for the town. | Службу для вас и для всех горожан. |
The town's fear and hysteria surrounding the war | Страхи горожан времен гражданской войны. |
Grace was the same and so was the town | Визит полицейского никак не повлиял на поведение Грэйс, как, впрочем, и на поведение горожан. |
And a week of free counseling has proved very beneficial for this town's physical health. | А неделя бесплатных консультаций очень хорошо повлияла на физическое здоровье горожан. |
On 17 March 2009, VictoriaBank inaugurated a new branch in the town of Calarasi. | 17 марта 2009, VictoriaBank торжественно открыл филиал в г. Кэлэраш. |
The town was founded on August 6, 1832 and Saint Benedict was chosen as the patron saint. | Город был основан 6 августа 1832 г. и святой Бенедикт был выбран покровителем города. |
In 1977 Christy played in 152 performances of a musical adaptation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream in the town of Mechelen. | В 1977 г. сыграла в 152 музыкальных постановках по пьесе Шекспира «Сон в летнюю ночь» в Мехелене. |
In 2016, Velikiye Luki celebrated the 850th anniversary of the town's first mention in 1166. | В 2016 году город Великие Луки отметил юбилейную дату - 850 лет со дня первого упоминания в летописи (1166 г.). |
In the time, free of treatment, vacationists have an opportunity to make a number of excursion trips: to Vinnitsa (N. I. Pirogov museum), Uman (Sofiefsky park), the town of Pochaev (Pochaev Lavra) an so on. | В свободное от лечения время отдыхающие имеют возможность осуществить целый ряд экскурсионных поездок: г. Винница (музей Н. И. Пирогова), г. Умань (Софиевский парк), город Почаев (Почаевская Лавра) и т.п. |
He built a fort and founded a town on the banks of the Ganges. | Он возвёл крепость и поселение на берегах Ганга. |
A new community is springing up - a veritable town of tents and trucks and trailers. | Здесь возникает новое поселение настоящий город из палаток, грузовиков и трейлеров. |
A settlement acquires the status of town through a decision of the Government of Slovenia. | Поселение получает статус города по решению правительства страны. |
This settlement is located on the coast in three kilometers to the east of the town of Herceg Novi and two kilometers to the west of the village of Zelenika. | Это поселение расположено на побережье в трех километрах на восток от г. Херцег-Нови и в двух километрах на запад от поселка Зеленика. |
Each town, each settlement. | Каждый город, каждое поселение. |
During the mid-17th-century Swedish Deluge campaigns, castle and town were burnt down completely. | Во время шведского потопа в середине XVII века костёл и местечко были полностью разрушены. |
Witów is a picturesque town in the Western Tatra Mountains, encompassing Chocho? owska Valley and Lejowa Valley, as well as the upper section of the Czarny Dunajec River at the foot of the Tatras. | Витов - живописное местечко в Западных Татрах. К нему относятся Холоховская и Льёвская долины, а также река Чарны-Дунаец, протекающая за пределами горной цепи Татр. |
There's a place in the Old Town that'll suit us fine. | Есть в старом городе подходящее местечко... |
There's a spot on the edge of town. | Приятное местечко на краю города. |
Paradise Flats will become a real town instead of... | Это местечко станет настоящим городом |
More than 100 shells and missiles from Grad launchers fell on frontier villages and civilian quarters of the town of Kazakh. | На приграничные села и мирные кварталы города Казаха обрушилось более сотни снарядов и ракет установки "Град". |
The fact that, since 13 February 1992, the Azerbaijani army had been systematically firing Grad rockets aimed at destroying the town of Stepanakert with its 55,000 inhabitants and other nearby Armenian settlements was ignored. | Тот факт, что с 13 февраля 1992 года город Степанакерт с населением в 55000 жителей и другие соседние армянские населенные пункты систематически обстреливались азербайджанской армией из установок залпового огня "Град", был проигнорирован. |
The international events are "Grad teatar" (theatre town), "Cetinjski bijenale" (biannual exhibition in Cetinje) and "FIAT" and there are 8 Yugoslav events, 9 republican and 15 local ones. | К международным мероприятиям относится "Град театар" ("городской театр"), "Четиньский биенале" (проходящая раз в два года выставка в Четинье) и "ФИАТ"; кроме того, проводится 8 югославских, 9 республиканских и 15 местных мероприятий. |
It takes only few steps to get to the Old Town Square, Charles Bridge and Prague Castle. | Буквально пару шагов достаточно, чтобы увидеть Староместскую площадь, Карлов мост, Пражский Град, посетить другие исторические и культурные достопримечательности. |
The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. | Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги. |
Baltimore is an anglicization of the Irish name Baile an Tí Mhóir, meaning "town of the big house." | Его имя (англ. Baltimore) является англизированной формой ирландского Baile an Tí Mhóir (означает Town of the Big House - «Город Большого Дома»). |
In Tin Town the main character, a small girl Molly cannot understand why she has to move to America with her mother. | В «Tin Town» главная героиня, девочка Молли, не понимает, зачем ей нужно переезжать в Америку вместе с мамой. |
The council area consisted of five electoral areas: Downshire, Dunmurry Cross, Killultagh, Lisburn Town North and Lisburn Town South. | В районе было пять избирательных округов: Дауншир (Downshire), Дунмарри Кросс (Dunmurry Cross), Киллутаг (Killultagh), Север Лисберна (Lisburn Town North) и Юг Лисберна (Lisburn Town South). |
In July 2004, TVXQ participated in their first SM Town project and collaborated with other label mates to release the SM Town album, 2004 Summer Vacation in. | В следующем месяце TVXQ участвовали в своём первом проекте в рамках SM Town - альбоме 2004 Summer Vacation in. |
Crazy Town's debut album The Gift of Game peaked at number 9 on the Billboard 200, went platinum in February 2001, and sold at least 1,500,000 copies in the United States. | Дебютный альбом The Gift of Game (1999) группы Crazy Town стал 9 в Billboard 200, получил платину и был распродан тиражом не менее 1,500,000 копий в США. |
But right now I got to get to west town. | Но прямо сейчас мне нужно быть в вест тауне. |
Against gary's olde town tavern - no, it's - | Против Таверны Гэри в Олд Тауне - Нет, это - |
Café Soleil in Old Town. 1:00. | Кафе Солейл в Олд Тауне, в 1:00. |
In February 1989, he took up the same position at Crawley Town, before leaving in March 1990 after another confrontation with a fan. | В феврале 1989 года стал играющим тренером он занял ту же позицию в «Кроли Тауне», и тут тоже в марте 1990 года покинул клуб из-за ссоры с фанатом. |
In December, a church in Allen Town, Freetown, was attacked and vandalized, allegedly by members of a nearby mosque claiming that the church used loud megaphones that regularly disrupted their services at the mosque. | В декабре подвергалась нападению церковь в Аллен Тауне, которая была разрушена предположительно верующими прихожанами соседней мечети жалующимися на то, что в разрушенной церкви использовались слишком громкие мегафоны, которые постоянно мешали молитве верующих в их мечети. |