| The town of Gulu, for instance, is one of the fastest-growing towns in the country. | Например, город Гулу является одним из самых быстро растущих городов страны. |
| By the time he arrived in Srebrenica, the town was already enduring siege conditions. | К тому времени, когда он прибыл в Сребреницу, город уже жил в условиях блокады. |
| The Force Commander of UNPROFOR was quoted as saying, I can confirm that from noon today the town has been demilitarized... | Командующий силами СООНО якобы сказал: Я могу подтвердить, что с полудня сегодняшнего дня город демилитаризован... |
| The BSA continued to shell the town throughout the day. | БСА продолжала обстреливать город в течение всего дня. |
| The advancing Serb forces now entered the town encountering little or no resistance either from UNPROFOR or from the ARBiH. | Наступавшие сербские подразделения вошли в город, фактически не встретив сопротивления со стороны СООНО или АРБиГ. |
| Freedom of movement is improving both for vehicles and for visitors to Brcko town. | Свобода передвижения улучшается как в случае автотранспортных средств, так и в случае лиц, прибывающих в город Брчко. |
| Another 111 Eritreans expelled from Ethiopia arrived in the border town of Om-Hager yesterday evening, Sunday, 21 June 1998. | Еще 111 эритрейцев, высланных из Эфиопии, прибыли в пограничный город Ом-Хагер вчера вечером в воскресенье, 21 июня 1998 года. |
| More recently, the larger town of Orahovac has also been the scene of fighting. | В последнее время ареной боев стал и более крупный город Ораховац. |
| It noted that Badme town was administered by the Ethiopian authorities prior to the eruption of the recent round of clashes. | Он отметил, что до недавней вспышки боевых действий город Бадме находился под управлением эфиопских властей. |
| The rebels succeeded in taking the town and temporarily driving out the ECOMOG defenders. | Мятежникам удалось взять город и на какое-то время выбить защищавших его военнослужащих ЭКОМОГ. |
| On 23 August 1998, Ugandan troops attacked the town of Kisangani. | 23 августа 1998 года угандийские войска атаковали город Кисангани, также в Восточной провинции. |
| Furthermore, the town of Sheraro lies, in this map, outside the territory that Ethiopia claimed "is occupied by Eritrea". | Кроме того, на этой карте город Шераро расположен вне территории, которая по заявлению Эфиопии "оккупирована Эритреей". |
| For their part, the rebels captured Kisangani, the second biggest town in the Democratic Republic of the Congo. | Со своей стороны, мятежники захватили Кисангани - второй по величине город в Демократической Республике Конго. |
| Having razed the town of Khodjaly, they mercilessly destroyed hundreds of helpless, innocent people. | Они, стерев с лица земли город Ходжалы, беспощадно уничтожили сотни беспомощных, безвинных людей. |
| The author then moved to Teheran but returned to his home town after three years. | После этого автор переехал в Тегеран, но через три года вернулся в родной город. |
| The author decided to leave the area without further delay and returned to his home town. | Автор решил без промедлений уехать и вернулся в свой родной город. |
| Arrests were made after each of the two attacks on the town of Juba in June and July 1992. | Аресты производились после каждого из двух нападений на город Джуба в июне и июле 1992 года. |
| All civilians were released except 25 of them who were referred to investigation committees, then to military tribunals formed after the attack on the town. | Все гражданские лица были освобождены, за исключением 25 человек, которые были переданы комитетам по расследованию, а затем военным трибуналам, сформированным после нападения на этот город. |
| The town is now expected to receive more than 1,000 Croats from the Kosovo province in the Federal Republic of Yugoslavia. | Ожидается переселение в этот город более 1000 хорватов из края Косово в Союзной Республике Югославии. |
| As part of the same tactic, the fighters generally prevented civilians from fleeing the town. | Придерживаясь такой же тактики, боевики повсеместно препятствовали попыткам гражданского населения покинуть город. |
| He confirmed that the town was in the hands of the government forces. | Он подтвердил, что тогда город находился в руках правительственных сил. |
| Similar cases were reported from Kalemie, after the fall of the town. | Аналогичные случаи имели место в Калемие после того, как этот город был оставлен правительственными войсками. |
| A considerable number of the displaced arrived from Yei in 1997 when the SPLA gained control of the town. | Значительное число перемещенных лиц прибыло из Ея в 1997 году, когда НОАС захватила этот город. |
| They are brought into town for hard labour. | Их привозят в город для тяжелых физических работ. |
| The water supply to the town was cut off several times. | Несколько раз прекращалась подача воды в город. |