Английский - русский
Перевод слова Town
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "Town - Город"

Примеры: Town - Город
You're endangering the entire town! Ты ставишь под удар весь город!
I'm the attorney for the town of Langford. Я представляю город Лэнгфорд в этом деле.
We figured they just skipped town. Мы считаем, что они просто покинули город
Guy's bike has been impounded because on his return, he has illegally ridden it through the town. Велосипед у Гая отобрали, потому что, возвращаясь, он проехал на нем через город без разрешения...
It's not the whole town, okay? Это не весь город, хорошо?
So, this town sure likes to party. Я смотрю, этот город любит устраивать праздники?
If you use Zachary as your bar Mitzvah emcee, you'll be the talk of this town. Если ты пригласишь Закари вести бар-мицву, о тебе будет говорить весь город.
You have an entire old-timey town in your brain. В твоей голове уместился целый старомодный город?
Of course, this town is weird and the one thing I know about that weirdness is that it's dangerous. Естественно, этот город странный, и единственное, что я знаю о странности, - она опасна.
It's not easy for me to visit this town. не легко для меня посетить этот город.
I know you brought me to town last year as a pawn in your vendetta against the Graysons. Я знаю, что ты затащила меня в город в прошлом году в качестве пешки в твоей вендетте Грейсонам.
The gasoline attack will begin at 20:00 hours when the town is attack it from all sides at once. Обстрел горючим начнётся в 20:00, когда эвакуируют город... и атаковать его будем со всех сторон сразу.
All I know is, the man who made that woman widow, Frank Goodnight, he came to this town in search of our American. Всё, что я знаю, это то, что человек, который сделал эту женщину вдовой, Фрэнк Гуднайт, он приехал в этот город в поисках нашего американца.
But I could use a lift to town. Нет нет.Вы не подбросите меня в город?
I came of my own accord, cross-country by train and snuck into town like a refugee out of friendship to you. Я приехал по собственной воле, пересек стану на поезде и вошел в город как оборванец, только ради моей дружбы к тебе.
Well, the police have been tearing up the town looking for me, thought I'd voluntarily turn myself in. Ну, полиция тут город на части разрывает в поисках меня, подумал, что лучше сдаться самому.
The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in. Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться
There is a meteor shower about to tear this town apart! Скоро метеоритный дождь разрушит этот город!
How long does it take to cross town? Сколько нужно времени чтобы пересечь город!
Why don't you follow me into town? Почему бы тебе не вернуться со мной в город?
You think that Rebecca ordered a set before skipping town? Думаешь Ребекка сделала заказ перед тем, как покинуть город?
As long as that new town were open to the ideals of communal living, everyone pitches in towards a common good. Нет, если этот новый город будет открыт идеалам общежития, когда все вносят свою лепту в достижение общественного блага.
If they go into town, they'll tear Berk apart and we won't be able to see them. Если он попадут в город, то разорвут его на части, а мы не сможем их даже увидеть.
They're telling everybody that Titus's guys are still out there, so the town's on lock-down. Что нам делать? - Они всем говорят, что приспешники Титуса все еще здесь, так что город закрыт.
You're in my town now, and I do not scare easily. Это мой город, и меня так просто не напугать.