| The attackers killed some 11 civilians, since the town was almost emptied after the first attack. | Они убили примерно 11 мирных жителей: после первого раза город почти обезлюдел. |
| The town changed hands frequently in a series of attacks and counter-attacks. | За время чередовавшихся нападений и контрнападений город часто переходил из рук в руки. |
| UPC took control of the town on 24 November 2002. | СКП взял город под свой контроль 24 ноября 2002 года. |
| It seems that an exit fee must be paid to the Janjaweed by anyone leaving the town. | Создается впечатление, что любой покидающий город должен заплатить мзду "джанджавидам" за свой выход. |
| After this incident, the author decided to go back to her home town of Roudsar. | После этого инцидента автор решила вернуться в свой родной город Рудсар. |
| This town is the centre of commercial activity in south and central Sudan and is situated on a major highway. | Этот город является центром коммерческой деятельности Южного и Центрального Судана и расположен на основной автомагистрали. |
| By 18 January, an estimated additional 400 RCD troops had entered the town, apparently to take part in the joint force. | К 18 января в город вошли предположительно еще 400 военнослужащих КОД, якобы для участия в объединенной группе. |
| RCD/RPA claimed that approximately 250 Mayi-Mayi fighters had attacked the town with the apparent aim of gaining control of the airfield. | КОД/ПРА заявили, что примерно 250 боевиков «майи-майи» напали на город с явной целью установить контроль над аэродромом. |
| In Ituri, threats and harassment forced agencies to restrict their movements to Bunia town. | В Итури угрозы и преследования заставили учреждения ограничить поездки в город Буниа. |
| However, since then, this town has raised itself, shaken off the dust and faced adversity courageously. | Однако вскоре после этого город восстал из пепла и проявил мужество перед лицом тяжелых обстоятельств. |
| The town of Tembo is a diamond mining and trading centre, in which two officially licensed comptoirs operate. | Город Тембо является одним из центров добычи и сбыта алмазов, в котором работают два официально зарегистрированных дилера. |
| Each department has a seat, which is the department's main town. | Административным центром каждого департамента является его самый крупный город. |
| Colonel Shatigudud retreated from Baidoa and the town was occupied by militias loyal to his two former deputies. | Полковник Шатигудуд оставил Байдоа, после чего город был занят ополченцами, лояльными к его двум бывшим заместителям. |
| Moliro, nevertheless, remains a concern to RCD-Goma, which claims that the disengagement plans entitle it to occupy the town. | Тем не менее Молиро по-прежнему вызывает обеспокоенность у КОД-Гома, которое утверждает, что планы разъединения дают ему право занять этот город. |
| Unfortunately - and we said this very clearly at the Lusaka meeting - the town of Kisangani is not demilitarized today. | К сожалению, сегодня - и мы совершенно недвусмысленно сказали об этом на лусакской встрече - город Кисангани еще не демилитаризован. |
| It is still not demilitarized because armed elements of the RCD-Goma are still in the town. | Но город пока не демилитаризован, поскольку в нем до сих пор присутствуют вооруженные элементы КОД-Гома. |
| The most recent major displacements had occurred as a result of the rebel invasion of the town of Raga. | Самый последний случай перемещения произошел в результате вторжения повстанцев в город Раджа. |
| The fighting reportedly started over a dispute about the taxation of trucks passing through the town. | Стычка, согласно сообщениям, произошла в связи со спором относительно налогообложения грузовиков, проходящих через город. |
| The Commission visited the town of Aita Ech Chaab, which was the scene of intense fighting and bombardment throughout the conflict. | Комиссия посетила город Айта-эш-Шааб, который являлся ареной интенсивных боевых действий и бомбардировок на протяжении конфликта. |
| Bent J'beil, a thriving town of some 30,000 people, was known as the "capital of resistance". | Бинт-Джубайль, процветающий город с населением 30000 человек, был известен как "столица сопротивления". |
| Before reaching the town of Ba'qubah, the two aircraft separated. | Перед тем как прибыть в город Баакуба, два вертолета разделились. |
| The town and monastery of Teplá is situated in the western Bohemia, ... | Город и монастырь Тепла находятся в западной Чехии, недалеко от... |
| This town is a balneological spa of a national importance and it occupies the area of 2049,3 hectares. | Этот город является бальнеологическим курортом государственного значения и занимает площадь в 2049,3 га. |
| Only 7 mins walk from the main station, old town, shopping centre. | Центральный железнодорожный вокзал, Старый город и торговый центр находятся в 7 минутах ходьбы от отеля. |
| The beautiful town Memmingen is just a few km away. | Прекрасный город Мемминген находится всего в нескольких километрах от отеля. |