Английский - русский
Перевод слова Town
Вариант перевода Город

Примеры в контексте "Town - Город"

Примеры: Town - Город
Besides being a major highway town, the chief local attractions are Cania Gorge National Park and Cania Dam, 20 kilometres (12 mi) north of town. Помимо того, что это крупный город при шоссе, основными местными достопримечательностями являются Национальный парк Каниа-Джорж (англ. Cania Gorge National Park) и плотина Кания (англ. Cania Dam), расположенная в 20 км к северу от города.
The town grew significantly and prospered as a vibrant, multi-ethnic city with good transportation links (the town is on the railway between Sarajevo and the Adriatic Sea), the large Igman ammunition factory and Yugoslav Army barracks. Город значительно вырос и расцветал как оживлённый, многонациональный центр с хорошим транспортным сообщением (Кониц расположился на железнодорожной линии между Сараево и Адриатическим морем), с большим заводом боеприпасов и казармами югославской армии.
And I'm tired of living like this, going into town after town with people standing around on corners with holes where eyes used to be, their spirits damaged. Я устал жить так, идя в город за городом с людьми, стоящими на перекрёстках, с дырами вместо глаз, с испорченными душами.
In a pioneering technique, entire buildings were prefabricated in areas outside the town, and then transported to their final destination to be assembled, which permitted a fast and methodical construction of the town. По новаторской технологии блоки зданий изготавливались за городом, а потом перевозились уже к месту их сборки, что позволило организованно и быстро построить новый город.
The Bow River flows through the town of Banff, with the Bow Falls located on the outskirts of town. Река Боу протекает через город Банф, водопад Боу Фоллс расположен на окраине города.
However, just as the town had been restored (1592) the Venetians took over the fortress and destroyed the town. Однако, как только город был восстановлен, в 1592 г. венецианцы захватили крепость и уничтожили город.
who she had with the Ohio State professor, go town to town, selling... let's say fake pills. который у неё появился от профессора в Огайо, поехала в город продавать, скажем, фальшивые медикаменты.
Within the boundaries of the park... sits the town of Jarden, a town with a unique history. "Внутри границ парка... располагается город Джарден, город с уникальной историей".
Alarming reports are being received from the Azerbaijani Republic where Armenian armed forces occupied the town of Agdam last week and since then have been carrying out a large scale offensive against another Azeri town, Fizuli. Тревожные сообщения поступают из Азербайджанской Республики, где на прошлой неделе армянские вооруженные силы оккупировали город Агдам и с тех пор ведут крупномасштабное наступление на другой азербайджанский город - Физули.
He recalled that: Wanderers took his stick and began to visit the town after town, village to village, preaching the North bypassing Russia. Вспоминал, что взял свой страннический посох и стал посещать город за городом, село за селом, обходя с проповедью Север России.
The town was protected by Fort Victoria, and a 1911 Encyclopædia characterized it as "a clean little town with wide streets, well planted". Город был под защитой форта Виктория, а в Энциклопедии 1911 года его характеризовали как «ухоженный небольшой городок с широкими улицами, очень зелёными».
We build roads... from town to town, and city to city. Мы строим дороги... из поселка в поселок, и из города в город.
You see now This is a big town And in such a big town Видишь ли, это большой город, а в таком большом городе существуют определённые законы.
This Monday, 18 October 1993, attacks against Gorazde were dramatically intensified in blatant disregard of the town's designation as a "safe area" under Security Council resolution 836, and despite the presence of the United Nations observers stationed in the town. В понедельник, 18 октября 1993 года, несмотря на присутствие наблюдателей Организации Объединенных Наций, размещенных в Горажде, произошла резкая активизация нападений на этот город, что является грубым нарушением статуса этого города как "безопасного района" в соответствии с резолюцией 836 Совета Безопасности.
During the night, an UNPROFOR position just west of the town noted a stream of people, many of them armed fighters, leaving the town, moving further west. Ночью на одной из позиций СООНО на западной окраине города был отмечен поток людей, в большинстве вооруженных бойцов, покидавших город и двигавшихся в западном направлении.
Instead, internal checkpoints restrict internal trade within the OPT and restrict the entire population from travelling from village to village or town to town. Внутренние контрольно-пропускные пункты скорее ограничивают торговлю внутри ОПТ и не дают всему населению возможности перемещаться из деревни в деревню или из города в город.
The officers asked the four to drive to the IDF District Coordination Office in the west of the town to confirm that they were allowed inside the town. Солдаты сказали, что всем четверым палестинцам надо подъехать в районное координационное управление ИДФ в западной части города, где проверят, действительно ли они на законных основаниях въехали в город.
In one town visited, Kosovska Mitrovica, where large sections of the town had been burnt and looted, the head of the regional government admitted that the police had cleared many ethnic Albanians out of the city to prevent their homes and shops being used by KLA. В одном из посещенных городов (Косовска- Митровица), в котором большая часть районов была сожжена и разграблена, глава районной администрации признал, что полиция "вынудила" многих этнических албанцев покинуть город для предотвращения того, чтобы их дома и магазины использовались ОАК.
On the night of 25 and 26 February 1992, Armenian military units attacked this town, from five directions and completely destroyed and burnt the town, massacring its population. В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года армянские военные формирования атаковали город с пяти направлений, полностью его разрушили и сожгли, учинив расправу над населением.
The Joint Integrated Unit redeployed to its new headquarters north of Abyei town; and the personnel of both Units were disarmed except for those on duty and UNMIS immediately commenced patrolling Abyei town with armoured personnel carriers to help restore security and prevent looting. Совместное сводное подразделение передислоцировалось в свою новую штаб-квартиру на севере Абъея, личный состав был разоружен, за исключением тех, кто находится при исполнении служебных обязанностей, и МООНВС сразу же начала патрулировать город Абъей с использованием бронетранспортеров в целях восстановления безопасности и недопущения грабежей.
And you run from town to town? И ты бегаешь из города в город?
When you came to town, when you left town, Когда ты приехала в город, когда ты уехала из города,
We're very proud of our town, this is a decent town, and a local shop. МЫ гордимся нашим городом, это приличный город, и приличный магазин.
In a current accusation, Baku officials state that upon entering the town, Armenian forces took part in war crimes, when in fact most of the casualties resulted from shelling of the town. Теперь официальные лица в Баку в своих обвинениях утверждают, что после вступления в город армянские силы совершали военные преступления, хотя в действительности большая часть потерь была вызвана артиллерийским обстрелом.
On 19 September 2005, SLA forces attacked the town of Sheiria and quickly took control of the town in an operation lasting approximately two hours. 19 сентября 2005 года силы ОАС напали на город Шеириа и быстро овладели им в ходе операции, длившейся приблизительно два часа.