I've got $30 million, and you can't find one little town in a desert. |
У меня $30 миллионов..., ...и ты не можешь найти один маленький город в пустыне. |
Waiting for Santa to come to town |
Ждущие что в город придет Дед Мороз |
Well, this weekend, I am giving $100,000 cash to a KGB defector who's coming to town to... |
В эти выходные я дал 100 тысяч наличными перебежчику из КГБ, который приедет в город на... |
You know this town, who's the most likely? |
Вы знаете город, кто самый вероятный? |
Since you're trying to keep the town from another wave of collective hysteria, I wouldn't suggest announcing your FBI status. |
Раз уж ты пытаешься удержать город от очередной волны коллектиной истерии, я бы предложил тебе не афишировать свое отношение в ФБР. |
Outside that door is two miles of woods that lead to a highway right into town. |
За этой дверью 2 мили леса, за которым шоссе, ведущее в город. |
Can we go to town with you? |
Вы можете довезти нас в город? |
Moving this town is more important than finding the baby? |
Перевезти этот город важнее, чем найти моего ребенка? |
But despite it all, I really did think you loved our town. |
Но несмотря ни на что... я считаю, что ты любил наш город. |
And special thanks to Leslie Knope for once again bringing about positive change to this town. |
И особая благодарность Лесли Ноуп за то, что она вновь изменила этот город в лучшую сторону. |
And townspeople fear the events of the past few weeks may have changed their town forever.' |
И горожане боятся, что события последних нескольких недель, возможно, навсегда изменили их город. |
They will show you the town. |
Они Вам покажут город, свой, разумеется: |
Eventually settling in a small town in Northern California, this family used their wealth to rebuild the community around them while remaining isolated from it. |
Поселившись в маленьком городе в Северной Калифорнии, эта семья использовала свое богатство, чтобы восстановить город, при этом не сливаясь с сообществом. |
It's like we took over the town. |
Будто мы взяли город на абордаж. |
Now, come on, you can go uptown and help me look for them all over town. |
А теперь пошли в город поможете мне поискать их там. |
I suppose the whole town's talking about it. |
Полагаю, весь город сплетничает обо мне? |
How did he get across town so quickly? |
Как он мог так быстро пересечь город? |
Look, Pawnee is a town on the rise, and national parks could get in on the ground floor. |
Слушайте, Пауни - город на взлёте, и национальные парки могут подключиться к этому на старте. |
Our whole town is as good as dead if we let this fall into the wrong hands. |
Весь город будет под угрозой, если яйцо попадёт не в те руки. |
I've been carrying this whole town on my shoulders ever since Dome Day. |
Я весь город вывез на своих плечах, с того дня, как купол обрушился. |
Let's get these crates back to town. |
Отвезите эти ящики обратно в город, будьте полезны |
Time was when I could go into a town... sell six or seven cats before lunchtime. |
Было время, когда я мог войти в город... и продать шесть, семь кошек до ланча. |
I may not be in the line of fire anymore, but I still love my town. |
Я уже не на линии огня, но я люблю свой город. |
Gunderson! I put you in charge of this office because I thought you could tame this town. |
Гундерсон, я поставил тебя во главе этой компании, потому что думал, что ты сможешь укротить этот город. |
With my sizzling good looks and brilliant business savvy, and your moderately impressive talent, I think we could take over this town. |
С моим испепеляющим видом и блестящей способностью вести бизнес, и твоим вполне впечатляющим талантом, я думаю мы завоюем этот город. |