From Stepanakert/Khankendi, the FFM approached Agdam town on the main road, surveying the center and stopping at numerous locations in the town itself. |
Миссия по установлению фактов прибыла в город Агдам по главной дороге из Степанакерта/Ханкенди, обследовав центр и совершив много остановок в самом городе. |
In the northern parts of town, the FFM met another five families from Khanachki who had come to the town on the same basis some three years ago. |
На севере города Миссия по установлению фактов встретилась еще с пятью семьями из села Ханачки, которые прибыли в город таким же образом около трех лет тому назад. |
In Yatar, the Commission was briefed by the Mayor and a number of town officials, who explained that the town had been subjected to heavy bombardment in which around 850 homes were damaged and 230 completely destroyed. |
В Ятаре Комиссия встретилась с мэром и рядом должностных лиц муниципалитета, которые рассказали о том, что город подвергся массированным воздушным ударам, в ходе которых около 850 домов получили повреждения, а 230 были полностью разрушены. |
The days of the festival vary from year to year and from town to town, although it is usually held in autumn, in late September or October. |
Время и место проведения фестиваля меняться из года в год и из города в город, хотя фестиваль, как правило, проводится осенью, в конце сентября или в октябре. |
In 1911 the town was described as an "industrial town... occupying the greater part of the township, whilst its collieries, factories... fill the atmosphere with smoke". |
В 1911 году Уиган описывали так: «промышленный город... промзона занимает большую часть города, а его фабрики и заводы наполняют атмосферу дымом». |
Linzee, attempting to distract the townspeople, fired the Falcon's guns on the town, and eventually sent a landing party to try to burn the town. |
Линзи на Falcon, пытаясь отвлечь горожан, начал стрельбу из пушек по городу, и позже отправил десантную партию, в попытатке сжечь город. |
Set in the fictional town of Ravenswood, Pennsylvania, the series follows five strangers whose lives become intertwined by a deadly curse that has plagued their town for generations. |
Сюжет разворачивается в вымышленном городке Рейвенсвуд, штат Пенсильвания, где жизни пяти незнакомцев переплетаются смертоносным проклятием, которое преследует город на протяжении поколений. |
As the town was still very small, most of the buildings were made of wood and the town was reduced to ashes. |
Так как город всё ещё был небольшим, большинство зданий было деревянными и сгорели дотла. |
The town was built not far from the Gallo-Roman town of Alauna or Alaunia, from where the town derives its name. |
Город был построен недалеко от галло-римского города Алауна (Alauna) или Алаунья (Alaunia) или Алаунья, от которого произошло название Валонь. |
I hate this town, Dennis. I hate this town. |
Я ненавижу этот город, Дэннис. |
4 km from Burgeis away is the medieval town Glurns that its 880 inhabitants, the smallest town in South Tyrol and the Alps with. |
4 км от Burgeis от отеля находится средневековый город Glurns, что его 880 жителей, самый маленький город в Южном Тироле и Альпы. |
When the traveller Ibn Battuta visited the town in 1333, he reported that it was a large town with abundant fruit trees, streams and mills. |
Когда путешественник Ибн Баттута посетил город в 1333 году, он сообщил, что это большой город с обильными фруктовыми деревьями, потоки и мельницы. |
U.S. aircraft and ships pounded the town with rockets, napalm and shells before South Korean troops from the 22nd and 23rd regiments swarmed the town. |
Американская авиация и корабли обработали город ракетами, напалмом и снарядами, после чего южнокорейские 22-й и 23-й полки ворвались в город. |
The new town was originally named Emerson, but the U.S. Postal Service rejected the name as being too similar to another town in Texas. |
Новый город был первоначально назывался Эмерсон, но это имя было отклонено почтовой службой США как слишком похожее на другой техасский город. |
When Leven Powell declined to have the town named after him, the town was called Middleburgh, and later, simply Middleburg. |
Но Левен не позволил называть город в честь себя, поэтому город получил название Middleburgh, а позже Middleburg. |
The town's economic growth began with the arrival of the railroad in the late 19th century, at which time the town became a regional shipping center for local cotton. |
Экономическое развитие Локхарта началось с приходом в город железной дороги в конце XIX века, когда город стал региональным центром складирования хлопка. |
Position of town is very similar to the town from old Roman documents known as "Oeneum". |
Место, в котором расположен город, весьма близко к тому, к которому в римских документах относят город «Oeneum». |
The future building shall be located at the entrance of the town of Burgas coming from the city of Sofia, with easy access from the town of Varna and Southwestern Bulgaria. |
Будущее здание будет расположено у въезда в город Бургас из горда Софии, с легким доступ из города Варны и Юго-Западной Болгарии. |
The SADF never launched a major attack on the town, and the Cuban defenders never attempted to counter-attack and drive the SADF away from the town. |
За всё время сражения ЮАСО не совершали крупных нападений на сам город, а кубинские защитники никогда не пытались контратаковать и изгнать ЮАСО из окрестностей города. |
The post-war suburban boom, the town's proximity to Boston in the south and Manchester to the northwest, and the construction of Interstate 93 through town led to a huge population boom. |
Послевоенный пригородный бум, близость города к Бостону с юга и к Манчестеру на северо-западе, а также строительство проходящего через город, связывающего отдельные штаты, шоссе Nº 93 (англ. Interstate 93) привели к сильному росту численности населения. |
There is a stone age barrow in the town, and evidence of Roman settlement in the 2nd and 3rd centuries; however the town was established by the Saxons. |
Рядом с городом находят захоронения каменного века, а также свидетельства римских поселений 2-го и 3-го веков, однако город был основан саксами. |
They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. |
Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки. |
The demands of World War II forced the town's industry to diversify, and with the emergence of a manufacturing and light industrial sector, the town began to experience growth. |
Требования Второй мировой войны вызвали диверсификацию городской деятельности, и, с появлением производства и легкой промышленности, город начал снова расти. |
The house became the home of Monmouth's town clerk and Viscount Nelson and his entourage were entertained there during their visit to the town on 19 August 1802. |
Здание стало домом городского чиновника, и виконт Нельсон и его окружение должны были проводить в нём время во время своего визита в город 19 августа 1802 года. |
"Balchik gardens" development is located in the town of Balchik, also known as the "White town". |
Комплекс "Balchik gardens" находится в городе Балчик, известном еще как "Белый город". |