| On 27 April 1950, the whole town celebrated the production of the first industrial Georgian steel. | 27 апреля 1950 г. весь город праздновал производство первой промышленной стали в Грузии. |
| They find a small town called Woodbury, where a large, well-armed and organized group of survivors has taken refuge. | Они находят небольшой город под названием Вудбери, где укрылась большая, хорошо вооруженная и организованная группа выживших. |
| The town fell quickly to loyalist forces. | Город быстро перешёл в руки лояльных сил. |
| As she rushes to the operations room, the Taliban surround the town. | Когда она мчится в операционную комнату, талибы окружают город. |
| Russian troops entered the town again on November 2, 1812. | Русская армия вновь вступила в город 2 ноября 1812 года. |
| During the Gothic War (536-553) the town was several times besieged. | Во время Готских войн (536-553) город несколько раз был осажден. |
| He became a merchant at Portsmouth, and frequently represented the town in the provincial assembly. | Он стал коммерсантом в Портсмуте, и часто представлял город в провинциальных собраниях. |
| On the night of 31 May 1857, Hayes and Carey departed to a nearby town to confer with the local magistrate. | Ночью 31-го мая 1857 года Хейз и Кэрри отбыли в близлежащий город, чтобы посовещаться с местным магистратом. |
| But many recreants and tourists know Simferopol as a town where their acquaintance and recreation in Crimea starts. | Однако многим отдыхающим и туристам Симферополь знаком только как город, с которого начинается знакомство и отдых в Крыму. |
| Members of the clergy left the city, and in 1263 the town walls were demolished. | Члены духовенства покинули город, а в 1263 году городские стены были разрушены. |
| The town is justly called 'Gates of Crimea', where all roads meet leading to every nook of the marvelous Crimean land. | Город справедливо называют "Воротами Крыма", где сходятся дороги, ведущие во все уголки чудесной крымской земли. |
| Chernomorets is a small Bulgarian town located on the south side of the bay Burgaského not much known to tourists, but nice and popular. | Черноморец малого болгарский город, расположенный на южной стороне бухты Burgaského не очень известна туристам, но красиво и популярной. |
| Not until the second attack did the Brandenburgers succeed in entering the town. | Только после второй атаки бранденбургцам удалось ворваться в город. |
| The city lies on the Mary River, which floods the town periodically. | Город расположен на реке Мэри, которая периодически заливает город. |
| In 1934 the town was once again destroyed after Sahrawi rebellions against the Spanish occupation. | В 1934 году город был снова разрушен в результате восстания сахарави против испанской оккупации. |
| This town, largest in the northern part of Brabant, had been considered impregnable to attack. | Этот город, крупнейший в северной части Брабанта, считался неприступным. |
| Between 1350 and 1550, the French burned down the town several times. | Между 1350 и 1550 годами город был несколько раз сожжён французами. |
| Methinks I'm going to like this town. | Думаю, мне понравится этот город. |
| I don't know how small the town was that you came from. | Я не знаю какого размера город, из которого ты приехал. |
| You know what this town taught me? | Вы знаете, что этот город научил меня? |
| He escaped custody, left town. | Он сбежал из-под стражи, покинул город. |
| The only way to see a town is with a girl hanging on your arm. | Город надо осматривать исключительно под ручку с девушкой. |
| The town owes its origin to this effect, since it developed as a centre for the whaling industry. | Город обязан своим происхождением этому эффекту, так как он развивался как центр китобойного промысла. |
| Due to their status as an 'irregular' unit, the Frontiersmen were granted permission to loot the town by General Stewart. | Из-за их статуса как «нерегулярные» силы, пограничники получили разрешение грабить город. |
| After several hours of close hand-to-hand combat, all of the town was in Mansfeld's hands. | После нескольких часов рукопашной схватки город был в руках Мансфельда. |