| Why did you leave your town, your job there? | Почему вы покинули ваш город, бросили работу? |
| So, you headin' back into town? | Так, ты едешь в город? |
| Why don't the three of us go into town and tie one on. | Почему бы нам троим не отправиться в город и как следует не покутить. |
| We're heading into town to see a friend of his, then we're having dinner. | Мы едем в город повидать его подругу, потом идём на ужин. |
| Last summer, King Stephen laid siege to our town. | Прошлым летом король Стефан осадил наш город |
| And take ethan into town for some supper tonight? | Своди Итана в город сегодня вечером? |
| He's probably showing him the way to the nearest town. | показывает ему дорогу в ближайший город. |
| One of the women mentioned a town | Одна и женщин упоминала город, Лондиниум, |
| But if you were at the race, the whole town could talk to you. | Но если бы вы участвовали в забеге, весь город смог бы поговорить с вами. |
| Although she said nothing, we've plan to leave this town after the week of mourning. | С тех пор она не сказала ни слова, мы планируем покинуть город через неделю после траура. |
| It's not like the time you guaranteed the tourists a mosquito-free summer, and then released hundreds of bats all over town. | Не то, что тогда, когда ты пообещал туристам лето без комаров, и затем запустил сотни летучих мышей в город. |
| I didn't want to let the town down with the press here and all... so I just did it myself. | Я не хотел подвести город, здесь пресса и все такое, так что я решил сделать это сам. |
| I was wrong, I came back To this long-lost town | Я жалею, что вернулась В этот далекий город, |
| You've never left this town, have you? | Ты никогда не покидал этот город, правда ведь? |
| With considerable effort and lack of sleep, I've managed to massage events to inspire Hector to head to town a week early. | Приложив немало усилий и пожертвовав сном, я сумел вдохновить Гектора возглавить город на неделю раньше. |
| The whole town's turned freaky Z! | Целый город превратился в чёртовых зомби. |
| Are you just going to surrender your town to the enemy? | Ты просто собираешься сдать свой город врагу? |
| Not our town, not Julian, not even Caroline. | Ни наш город, ни Джуллиан, ни даже Керолайн. |
| Look, I'm sorry that somebody's driving through my town And dumping bodies, but it doesn't mean he lives here. | Послушайте, мне жаль, что кто-то проезжает через мой город и выбрасывает тела, но это не означает, что он живет здесь. |
| Cisco set up sensors all along the course, and he'll be tracking your speed all the way to the finish line on the other side of town. | Циско расставил сенсоры по всему курсу, он отследит твою скорость по ходу гонки через весь город до финиша на другой стороне города. |
| I've called every town, business and bus stop within 100 miles of Lake Lachrymose, and no one has seen the Baudelaires. | Я обзвонил каждый город, предприятие и автобусную остановку, в радиусе 100 миль от озера Лакримозе, и никто не видел Бодлеров. |
| How could he have poisoned the whole town? | Как он мог отравить целый город? |
| I think you'll find that Boston's still a small town too, Marty, in many ways. | Я думаю Марти вы поймёте что Бостон тоже всё еще маленький город, во многих смыслах. |
| A guy leans on a guy, and suddenly the whole town just looks the other way. | Один парень надавливает на другого парня, и вдруг весь город не обращает на это внимание. |
| Those strange investments as you call them, support the building industry, tourism, wholesale trade and the farms in this town. | Эти странные инвестиции, как вы их называете, поддерживают строительство, туризм, торговлю, на которых держится наш город. |