| The town is a centre of education for Western Lapland with a vocational college and a university of applied sciences. | Город является центром обучения Западной Лапландии с профессиональным колледжем и Университетом Прикладных Наук. |
| The town and the surrounding villages were hit by a significant flood in August 2005. | Город и соседние деревни пострадали от наводнения в августе 2005 года. |
| An hour later the command post of the Capital Division withdrew from the town and fighting became increasingly confused. | Часом позже командный пункт Столичной дивизии покинул город, битва становилась всё более запутанной. |
| Note that there is another town in Ethiopia named "Bonga", near Gambela. | В Эфиопии имеется ещё один город с названием «Бонга», расположенный близ Гамбелы. |
| Suheil al-Hassan led the counterattack on the town. | Сухель Аль-Хасан возглавлял контратаку на город. |
| Its inhabitants largely abandoned the town in 1976 because of the war with Morocco. | Большинство из них покинуло город в 1976 году из-за вспыхнувшей войны с Марокко. |
| Quiet and clean, the town consists of several islands separated by channels and connected by bridges. | Тихий и Чистый, город состоит из нескольких островов, разделенных каналами и Соединенных мостами. |
| It is also a border town, lying 100 km away from the border with the Republic of Congo. | Кроме того, это пограничный город, расположенный в 100 км от границы с Республикой Конго. |
| Poles captured the town on November 25, 1863, and withdrew with seized Russian guns and ammunition. | Поляки заняли город 25 ноября 1863 года, захватили русское оружие и боеприпасы. |
| After the 1962 Sino-Indian War, most Chinese were viewed as traitors, and left the town. | После китайско-индийской войны 1962 года большинство его населения было сочтено предателями и покинуло город. |
| It is an old town that has a dense population, typical of the Maltese Islands. | Это старый город с плотным населением, типичным для Мальтийских островов. |
| The town was occupied that day. | В этот же день город был занят. |
| Taftanaz is a primarily agricultural town and consists of concrete buildings. | Тафтаназ - прежде всего сельскохозяйственный город и состоит из бетонных зданий. |
| If there was a town like ours, it would happen for sure. | Если бы это был такой же город, как наш, то наверняка случилось. |
| Just a bit bigger than this town. | Он чуть больше, чем этот город. |
| Next morning the Red Army occupied the town. | На следующее утро Красная Армия взяла город. |
| He makes a habit of coming into town for breakfast. | Он обыкновенно приезжал в город завтракать. |
| However, this has not brought the town back to its former size. | Город уже не смог возродиться до прежних размеров. |
| Settlers made use of the military piers and buildings, including eight blockhouses, to develop the town. | Поселенцы использовали военные причалы и здания, в том числе восемь блокпостов, чтобы развивать город. |
| In October 1992, a Georgian contingent began to lay siege to the town, creating a severe humanitarian crisis in that region. | В октябре 1992 года грузинские войска начали осаждать город, тем самым создав серьёзный гуманитарный кризис в той области. |
| Each city or town has a place where people like to meet people. | Каждый город имеет место, где люди хотели бы встречаться с народом. |
| She also represented her home town of Antananarivo as a deputy in the National Assembly. | Она также представляла свой родной город Антананариву в качестве депутата Национального собрания. |
| In 1601 the town officially became French. | В 1601 году город официально стал французским. |
| Mary Dudley resolutely requested the Mayor of Dublin to relieve the town with troops, which he did. | Мэри Дадли решительно потребовала мэра Дублина с помощью войск освободить город, что он и сделал. |
| Its main town is Fort Portal. | Ближайший крупный город - Форт Портал. |