| You stormed out of the meeting that we were supposed to run together. | Ты выскочил из зала, хотя мы вместе должны были вести собрание. |
| [somber music] We were supposed to have lunch together. | Мы должны были сходить вместе на ланч. |
| This thing you did together, what was it? | То, чем вы занимались вместе, что это было? |
| They sing songs and dance together. | Поют галутские песни и танцуют вместе. |
| We can both do it together. | Ну, можем помыть ее вместе. |
| Everybody coming together, making money, bringing drugs across the Tijuana border. | Точно. Они собираются вместе, делают деньги перевозя наркотики через границу в Тихуане. |
| We can't fight alone, but we can lick 'em together. | По одиночке мы слабы, но вместе сможем с ними бороться. |
| Come along, Danny. Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone. | Давай оставим несчастных наедине, чтобы они провели последние часы вместе. |
| You know, it's great you and Ethel hanging out together. | Знаешь, круто, что ты и Этель тусуетесь вместе. |
| We have fought monsters together and we have won. | Мы вместе боролись с монстрами, и мы победили. |
| I think we should pray together. | Я думал, мы вместе помолимся. |
| And you lived together for seven years, until she died. | И вы прожили вместе 7 лет. |
| We'll drink together, but not your way... | Что бы он ни говорил, давай выпьем вместе. |
| It's just that when two people get married and live together for a long time... | Это просто, что, когда два человека Выйти замуж и жить вместе в течение длительного времени... |
| Were Rachel and Will together when we met at that function? | Рейчел и Уилл уже были вместе, когда мы встретились на том приеме? |
| We will all be together soon. | Скоро мы будем снова все вместе. |
| We did over 40 films together in that time. | За это время, мы вместе снялись в 40 фильмах. |
| I've got a car outside if you're ready to drive off into the sunset together. | Снаружи есть машина, если ты готов уехать в закат вместе со мной. |
| Some part of me needed to hear you say that running away together wasn't an option. | Часть меня хотела услышать от тебя, что сбежать вместе - не выход. |
| Just seems so early for them to move in together. | Просто как-то рано они собрались жить вместе. |
| We haven't danced together in ages. | Мы так давно не танцевали вместе. |
| Since you spent the night together, sorry for bothering you. | Ну, раз уж вы провели ночь вместе, извините, что потревожил. |
| It'd be best if we left together. | Было бы хорошо нам уйти вместе. |
| If you want, we're all together. | Если хочешь, да, мы все вместе. |
| If you tell me where the jewels are, we'll go see her together. | Если скажешь, где украшения, мы сходим к ней вместе. |