| Peter and I had to be together. | Я и Питер хотим быть вместе. |
| Our only chance is that they left together. | Наш единственный шанс, только если они ушли вместе. |
| We could save them together, you know. | Знаешь, мы можем помогать им вместе. |
| Peppino, we'll do great things together. | Пеппино, мы можем делать великие вещи вместе. |
| Why? So they don't see us together. | Не нужно, чтоб они видели нас вместе. |
| They were in the Army together in Malaya. | Они служили вместе в армии в Малайзии. |
| That way, we can always be together. | И тогда мы всегда сможем быть вместе. |
| We could find someone to kill together... | Мы могли бы вместе найти и убить кого-нибудь... |
| Then I heard about this programme called Two singles together. | А потом услышал о программе под названием "Врозь, но вместе" |
| Two singles together was the answer for us. | "Врозь, но вместе" - это решение нашей проблемы. |
| They'll make me join two singles together. | А то заставят меня примкнуть к "Врозь, но вместе" |
| Actually, we haven't slept together yet. | Вообще-то, мы еще не спали вместе. |
| Maybe we would've ended up together. | Может быть, мы даже остались бы вместе. |
| That's why I wanted to ride together. | Вот почему я хотел ехать вместе. |
| Life is so much easier when we stand together. | Жизнь так гораздо проще когда мы стоим вместе. |
| He said he was leaving the island and that this would be our last date together. | Он сказал, что покидает остров, и это будет наш последний день вместе. |
| Come on, it's unnatural as it is, us living together the night we met. | Да ладно, это неестественно что мы живём вместе с ночи знакомства. |
| If she sees us together, she'll flip. | Если она увидит нас вместе, она падет замертво. |
| We can both sit and watch that thing together. | Мы можем сидеть и наблюдать за ним вместе. |
| Looks like they're all in it together. | Похоже, что они все вместе, в этом участвуют. |
| You said we were going to go together. | Ты сказал, что мы пойдем туда вместе. |
| 'We were offered refuge, 'separately and together in temporary lodgings across Poplar. | Нам дали прибежище, по отдельности и вместе во временных пристанищах в Попларе. |
| I drove by the house and I saw you together. | Приехал к тебе домой и увидел вас вместе. |
| I've been thinking... about us moving in together. | Я подумала... о нас, живущих вместе. |
| I had photographs of our last days together on that phone. | В телефоне были фотографии наших последних дней вместе. |