| We went to music kindergarten together. | Мы вместе ходили в музыкальную группу в детском саду. |
| We said we would shower together. | Мы же договорились, что будем мыться вместе. |
| What matters is what we did here together. | Имеет значение лишь то, что мы сделали здесь все вместе. |
| These programmes aim at teaching them how to live together peacefully. | Эти программы преследуют цель научить их, как жить всем вместе в мире. |
| I've known them separately and together. | Я знала их по отдельности, и когда они были вместе. |
| They're safer apart than they are together. | Безопаснее, когда они по отдельности, а не вместе. |
| But we thought we should all be together. | Но мы думали, что нас всем нужно быть вместе. |
| We were meeting at the station to leave together. | В то утро, мы должны были встретиться на вокзале и уехать вместе. |
| Go to Ciro's together and... | Сходить вместе в "У Киро" и... |
| Because they will never have what makes a straight couple rot together: children. | Потому что у них никогда не будет того, что заставляет натуральные пары загнивать вместе: детей. |
| We can rule Southwest General together. | Мы можем вместе управлять "Саутвест Дженерал". |
| Oppa. -Let's do it together. | Давай сделаем это вместе. еще не означает хорошо учиться. |
| We must face them together because no one can defeat them alone. | Мы должны противостоять им вместе, ибо никто не в силах победить их в одиночку. |
| Since 1995, men and women recruits have enlisted together. | Начиная с 1995 года мужчины и женщины вместе поступают в школы армейской подготовки призывников. |
| We grew up together - with your aunt. | Мы все детство вместе провели с ним и вашей тетушкой. |
| If we can put them together On that same night... | Если мы сможем подтвердить, что они были вместе в тот самый вечер... |
| Let us move forward, together, now. | Давайте же приступим к осуществлению этой идеи все вместе сейчас. |
| Let's bring them both together. | Так давайте же соединим две этих силы вместе. |
| I'm thinking about getting people together. | Я думаю о том, как бы собрать вместе разных людей. |
| And together we must preserve our natural environment. | И все вместе мы должны сохранить нашу природную окружающую среду. |
| Today we live together as was never possible before. | Сегодня мы живем все вместе, как это никогда не было возможно в прошлом. |
| Let us build a dream together. | Давайте же воплощать эту мечту в жизнь все вместе. |
| Let us try together not to disappoint. | Так давайте же все вместе постараемся их не обмануть. |
| Taken together, these initiatives signal a clear movement towards democracy and reconciliation. | Вместе взятые, эти инициативы свидетельствуют о ясном продвижении вперед по пути к демократии и примирению. |
| They could therefore be endorsed either separately or together. | Поэтому их можно поддержать как по отдельности, так и все вместе. |