What, you guys went to the bathroom together? |
Что, вы, ребята, вместе ходили в туалет? |
We have worked together for months. |
Мы уже несколько месяцев вместе работаем. |
At least this way, we can go out together. |
А так, мы уйдём вместе. |
So, you're saying that Jessica and Justin stayed in the mud bath together. |
Значит, вы говорите, что Джессика и Джастин остались в грязевой ванне вместе. |
When we zap the donor cells in the DNA-free cells they fuse together. |
Когда мы щелкаем донорские клетки в клетках без ДНК они сливаются вместе. |
We get them together, make them see reason, and smooth it out. |
Мы соберем их вместе, приведем им все доводы, и уладим это. |
But the longer people are together, the more they see their differences. |
Но чем дольше люди вместе, тем больше они находят различий. |
In part because we wanted to be together, but... |
Частично из-за того, что мы хотели быть вместе, но... |
I mean, we may not have been compatible living together. |
Может, мы не очень совместимы, чтобы жить вместе. |
They agree to spend the rest of their lives together. |
Они договорились провести вместе всю оставшуюся жизнь. |
Let's make it come true together. |
Но давайте вместе сделаем это реальностью. |
This child, it's the one good thing we ever did together. |
Этот ребенок - единственная хорошая вещь, которую мы когда-либо сделали вместе. |
We worked in the mailroom together. |
Мы работали в комнате почты вместе. |
All together that could run about 1600. |
Все вместе будет стоить около 1600$. |
I mean, we've always worked well together, from our first chase... |
Я имею в виду, что мы всегда хорошо работали вместе, с нашей первой погони... |
I may not remember her name... but I can prove that we were together that night. |
Я, может, и не помню ее имени... но я могу доказать, что мы были вместе всю ночь. |
Well, they were together, all right. |
Ну, они были вместе, все верно. |
Make sure they don't run off together. |
Убедись, что они вместе не сбегут. |
Coming together in a beautiful way. |
Все сходится вместе в красивый дружеский путь. |
We watched Breakfast at Tiffany's together? |
Мы вместе смотрели "Завтрак с Тиффани"? |
No, American and Russian and Chinese are fighting together for communism. |
Нет, Америка, Россия и Китай борются вместе за коммунизм. |
Well, we bought them together, so I just wanted to... |
Мы покупали её вместе, так что, я хотел... |
As long as we're together. |
С тех пор, как мы вместе. |
You know, we worked together and I left to pursue this. |
Знаешь, мы работали вместе, а потом я ушла, чтобы заниматься этим. |
'Cause we were going to restore Heaven, bring the factions together. |
Потому что мы хотели восстановить Небеса, и собрать всех вместе. |