| We're together, so get over it. | Мы вместе, так что смирись с этим. |
| We came up together at the Justice Department. | Мы вместе начинали в министерстве юстиции. |
| You mean spend all day together. | То есть провести вместе весь день. |
| It's not clear if the family's still together. | Не ясно, живут ли они еще вместе. |
| And I'm told the two of you microwave burritos together. | И я слышал, что вы вместе разогревали бурито. |
| We ran together, when I was little. | Мы бегали вместе, когда я был маленьким. |
| But we can find him together. | Но мы можем найти его вместе. |
| And the only way to build it is together. | И построить его мы сможем только вместе. |
| We can find it... together. | Мы можем найти это... вместе. |
| We could learn so much together. | Мы могли бы многое узнать вместе. |
| We can start doing things together; community things. | Мы должны начать делать что-то вместе, какие-то общие дела. |
| Chelsea and I have been together for over a year. | Челси и я вместе уже больше года. |
| And I say together, because I can't do it alone. | Я сказал вместе, потому что я не могу сделать это в одиночку. |
| For all these years, I thought we were on this path together. | Всё это время я думала, что мы идем по этому пути вместе. |
| We were in juvie together, and I owe him very big. | Мы вместе сидели в колонии, и я у него в большом долгу. |
| These are all dated from the time That he and lucy were together. | Все они датированы тем временем, когда они с Люси были вместе. |
| We were together for four years, but the distance got to us. | Мы были вместе 4 года, но расстояние встало между нами. |
| Us sleeping together should have never happened. | Мы не должны были спать вместе. |
| After 20 years together, you threw me aside for a man. | После 20 лет, что мы провели вместе, вы вышвырнули меня из-за мужчины. |
| I mean, Brad was the one who brought the three of us together. | В смысле, Брэд предложит нам троим быть вместе. |
| We were all going to go together, they swore to me. | Мы хотели уйти вместе, они мне клялись. |
| I was thinking we should sit together at Walt's performance next month. | Я подумала что нам следует сесть вместе на выступлении Уолта в следующем месяце. |
| It'd be nice for him if we're both there together. | Ему будет приятно если мы будем там вместе. |
| Bring it straight back, and we'll open it together. | Неси ее сразу сюда, и мы вместе ее развернем. |
| You know, so they held it together for the kid. | Так что они были вместе ради ребёнка. |