| You could hang up this nonsense with Al, and we could just be together. | Заканчивай эту глупость с Элом и мы будем вместе. |
| See? This is why we belong together, because you... | Именно поэтому нам надо быть вместе, потому что... |
| We see her together, in the office, in a controlled environment. | Мы повидаем ее вместе в конторе, в контролируемых условиях. |
| I'm glad they're going together tonight. | Я рада, что они ушли вместе. |
| Just in the past month, we've been together. | Но с тех пор, в прошлом месяце, мы были вместе. |
| We should have been happy together, living the life I promised you. | Мы должны были быть счастливы вместе, жить так, как я обещал тебе. |
| Okay, put all that together, and it sounds a lot like... | Ладно, если сложить всё это вместе, то звучит очень похоже на... |
| Nancy watched them going off, crossing the street together. | Нэнси видела, как они переходили вместе через дорогу. |
| We can ask her about it together, now or in the morning. | Мы можем спросить ее об этом вместе, сейчас, или утром. |
| We made this decision together - all in. | Мы вместе приняли это решение - до конца. |
| Nevertheless, we will all be serving together. | Тем не менее, нам придется служить вместе. |
| We can all play the game together. | Мы бы вместе поиграли в игру. |
| I'm sure the Klingons found it amusing to put us in here together. | Уверен, что клингоны находят очень забавным расположение нас здесь вместе. |
| It's nice you two are still together. | Мило, что вы еще вместе. |
| They went to journalism school together. | Они ходили вместе в школу журналистики. |
| Both of us... together... for love. | Мы оба... вместе... ради любви. |
| Peck, Diaz, you two are riding together. | Пек, Диас - выезжаете вместе. |
| And wherever we go now we go together. | Куда бы мы не пошли, мы будем вместе. |
| Let's leave the past where it is and build something truly special together. | Давайте оставим прошлое в прошлом и вместе создадим нечто особенное. |
| I absolutely promise you that together we can sort this out. | Я обещаю, что вместе мы со всем этим разберемся. |
| Good thing there's nothing we can't do together. | Хорошо, что мы можем чем угодно заниматься вместе. |
| It's rare, but when it comes together... | Что и без того редкость, а если ещё и вместе... |
| Hezbollah and Latin Kings in bed together. | Хезболла и Латиноамериканские короли действовали вместе. |
| Look, Aubrey, whatever's happening, we can get through this together. | Послушай, Обри, что бы ни случилось, вместе мы справимся с этим. |
| You need to spend more time together. | Вам нужно тратить более время вместе. |