We should have worked on it together. |
Нам должны были работать над этим вместе. |
We were supposed to do that together. |
Мы должны были сделать это вместе. |
We can come by and figure this out together. |
Мы можем прийти и выяснить это вместе. |
Well, we'll stop her together. |
Но вместе мы сможем ее остановить. |
They can all play on the beach together. |
Они смогут играть все вместе на пляже. |
They were there, together, and everything slid off them. |
Просто они сидели вместе и были поглощены друг другом. |
I don't want to see you together. |
Я не могу вас видеть вместе. |
It doesn't or die, the nine of us are together. |
Живые или мертвые, но нас девять и мы пока вместе. |
I only remember meeting to write that letter to Anne together. |
Помню лишь, как мы встретились, чтобы написать вместе письмо Анне. |
We are going to spend quality time together, |
У нас будет много времени вместе, и проведем мы его на все сто! |
We have a shot at being regular teenagers, together. |
У нас появился шанс быть нормальными подростками, вместе. |
Then they got you to let your own daughter into the house so that you would burn together. |
Вас заставили позвать дочь в этот дом, чтобы вы сгорели вместе. |
Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. |
Теперь, когда мы снова собрались вместе, давайте сначала выпьем за семью. |
You'll have your place at all official events where we must be seen together. |
Вы будете занимать свое место на всех официальных церемониях, где люди должны видеть нас вместе. |
Which you know very well since we were together. |
И вам это известно, мы ведь вместе завтракали. |
Once he's OK, we'll play together, OK? |
Однажды он будет в порядке, и вы сможете поиграть вместе, хорошо? |
The two of us sneaking around so we can spend an hour together. |
Мы оба подлецы и поэтому можем провести часок вместе. |
Winnie, we've been together through thick and thin. |
Уинни, мы всегда были вместе, в горе и радости. |
Just being together, we can all achieve. |
Только будучи вместе мы сможем всего добиться. |
We used to work undercover vice together back in the day. |
Когда-то мы вместе работали под прикрытием в отделе нравов. |
A few weeks ago she thought you and I were still together. |
Пару недель назад она думала, что мы с тобой ещё вместе. |
I'm realising you and I can achieve great things together here. |
Я полагаю, что мы с вами вместе можем достичь великих вещей. |
We're in this together now, brother. |
Теперь будем разгребать это вместе, брат. |
And you must've loved Jax when you were together. |
Я... ты ведь любила Джекса, когда вы были вместе. |
We sank into the water together... |
Мы погрузились в пучину вод вместе... |