Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
So... break it off with her so we can be together. Так что порви с ней и тогда мы будем вместе.
Somehow we both keep ending up together and alone at the same time. Так получилось, что мы с тобой одиноки, но в тоже время мы вместе.
When you wake up, we'll figure out what your choices are... together. Когда ты проснешься, мы решим, какой ты сделаешь выбор... вместе.
They're... just four ladies who live in Miami together. Это о четырёх женщинах, которые живут вместе в Майями.
Wait till we all sweat together. Подождите, мы должны вместе попотеть.
I'm just upset that we've been living together for a while now. Я был расстроен тем что мы живем долгое время вместе.
We started this fight together, just you and me. Мы вместе начинали эту битву, только ты и я.
Those guys spent four days together in a raft. Эти парни провели вместе четыре дня на плоту.
No, no, I thought we should call him together. Нет, нет, я подумал, что мы должны позвонить вместе.
I'm holding all the disgusting ingredients together. Я то, что сдерживает все отвратительные ингридиенты вместе.
We've been together for quite some time. Это правда, вместе, мы прошли большой путь.
He was probably flirting with her while we were still together. Наверняка он флиртовал с ней даже тогда, когда мы были вместе.
But it was the only place Collin and I could be together hater-free. Но это было единственное место где мы с Коллином могли быть вместе, не встречая косых взглядов.
You and James have been together forever. Вот вы с Джеймсом как будто 100 лет вместе.
That's why we have to stick together. Поэтому мы должны быть вместе. Да.
Fun and work don't go together. Не бывает работы и удовольствия вместе.
He didn't write it while they were still together. Он не писал эту книгу в то время, когда они были вместе.
Wade and I are moving in together. Уэйд и я будем жить вместе.
And I feel we're destined to be together, no matter what the outcome. И мы чувствуем, что нам судьбой предначертано быть вместе, и неважно какой будет исход.
Never, they can never be together. Никогда. Они никогда не должны быть вместе.
So, technically, the first time they were on the Tardis together in this version of reality was on their... Так что технически, первый раз они были в ТАРДИС вместе в этой версии реальности в их...
If you bring those together, they are predictably explosive. Если ты сведёшь их вместе, они обязательно взорвутся.
Sweetie, your dad and I don't live together anymore. Солнышко, мы с твоим папой больше не живем вместе.
No, this is just something we do when we're alone together. Нет, это наш ритуал, когда мы одни вместе.
First of all, I'm incredibly proud of us for spreading the spirit of Thanksgiving together. Во-первых, я горжусь нами, мы распространяем дух Дня благодарения вместе.