Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
Germans, Poles, Kashubians - we'll all live together in peace. Немцы, Поляки, Кашубы. Все будут мирно жить вместе.
I thought that was the whole plan, that we were going to waste our lives together. Вроде так и задумывалось, что мы угробим наши жизни вместе.
Well, then, we'll do it together. Ну, мы сделаем это вместе.
We drafted the Vampire Rights Amendment together. Мы разрабатывали Собрание Вампирских Законов вместе.
We get together every couple weeks, we shift, we run in the woods. Мы собирались вместе каждые две недели, обращались и бегали по лесу.
Those who seek to tear down all that we have built together. Те, кто жаждет разрушить все, что мы вместе строили.
I'll get it, after I finish blending together the remaining tissue. Скажу больше после того, как я закончу смешивать вместе оставшиеся ткани.
You said we'd be together forever. Ты сказал мы всегда будем вместе.
His name was Kuekuatsheu and they lived in the Spirit World together. Его звали Куэкуачу, и они жили вместе в мире духов.
We leave together, he'll find out. Если мы уедем вместе, он найдет нас.
So, maybe your mother and I can join forces and t this together. Может мы с твоей мамой объединимся и сделаем всё вместе...
Maybe we can all get together sometime. Может, как-то проведем время вместе.
No, Castle and I usually go in together. Нет, как правило, мы с Каслом делаем это вместе.
Maybe it's something she and I could do together. Может это то, что она и я можем сделать вместе.
When we met at my apartment, we... we talked about leaving together. Когда мы встречались у меня дома... мы разговаривали о том, чтобы уйти вместе.
They sound just like our kids, - and they all got together to visit their dad... Они прямо как наши дети, и они все вместе пришли проведать своего отца...
We spent 12 to 14 hours a day together, for three months. Мы проводили вместе по 12-14 часов в сутки, в течение трёх месяцев.
Look, I owe you an apology... for not protecting you when we worked together. Послушайте, Мне нужно извиниться, за то, что не защищал вас, когда мы работали вместе.
We'll still piecing together what happened here. Мы все вместе еще восстанавливаем картину здесь произошедшего.
They were probably together their whole lives. Они, наверное, всю жизнь вместе провели.
You know, perhaps it would go quicker if we worked on it together. Знаете, может, все пойдет быстрее, если мы будем работать над этим вместе.
That's why I asked to speak to all of you together. Это то, почему я попросила поговорить со всеми вами вместе.
Best way to get it is you and me... together. И лучший способ ее получить - это ты и я... вместе.
Afterwards, we'll go away together, forever. Потом же, клянусь, мы уедем вместе.
That day they went together to the village. В тот день они вместе ездили в деревню.