| Germans, Poles, Kashubians - we'll all live together in peace. | Немцы, Поляки, Кашубы. Все будут мирно жить вместе. |
| I thought that was the whole plan, that we were going to waste our lives together. | Вроде так и задумывалось, что мы угробим наши жизни вместе. |
| Well, then, we'll do it together. | Ну, мы сделаем это вместе. |
| We drafted the Vampire Rights Amendment together. | Мы разрабатывали Собрание Вампирских Законов вместе. |
| We get together every couple weeks, we shift, we run in the woods. | Мы собирались вместе каждые две недели, обращались и бегали по лесу. |
| Those who seek to tear down all that we have built together. | Те, кто жаждет разрушить все, что мы вместе строили. |
| I'll get it, after I finish blending together the remaining tissue. | Скажу больше после того, как я закончу смешивать вместе оставшиеся ткани. |
| You said we'd be together forever. | Ты сказал мы всегда будем вместе. |
| His name was Kuekuatsheu and they lived in the Spirit World together. | Его звали Куэкуачу, и они жили вместе в мире духов. |
| We leave together, he'll find out. | Если мы уедем вместе, он найдет нас. |
| So, maybe your mother and I can join forces and t this together. | Может мы с твоей мамой объединимся и сделаем всё вместе... |
| Maybe we can all get together sometime. | Может, как-то проведем время вместе. |
| No, Castle and I usually go in together. | Нет, как правило, мы с Каслом делаем это вместе. |
| Maybe it's something she and I could do together. | Может это то, что она и я можем сделать вместе. |
| When we met at my apartment, we... we talked about leaving together. | Когда мы встречались у меня дома... мы разговаривали о том, чтобы уйти вместе. |
| They sound just like our kids, - and they all got together to visit their dad... | Они прямо как наши дети, и они все вместе пришли проведать своего отца... |
| We spent 12 to 14 hours a day together, for three months. | Мы проводили вместе по 12-14 часов в сутки, в течение трёх месяцев. |
| Look, I owe you an apology... for not protecting you when we worked together. | Послушайте, Мне нужно извиниться, за то, что не защищал вас, когда мы работали вместе. |
| We'll still piecing together what happened here. | Мы все вместе еще восстанавливаем картину здесь произошедшего. |
| They were probably together their whole lives. | Они, наверное, всю жизнь вместе провели. |
| You know, perhaps it would go quicker if we worked on it together. | Знаете, может, все пойдет быстрее, если мы будем работать над этим вместе. |
| That's why I asked to speak to all of you together. | Это то, почему я попросила поговорить со всеми вами вместе. |
| Best way to get it is you and me... together. | И лучший способ ее получить - это ты и я... вместе. |
| Afterwards, we'll go away together, forever. | Потом же, клянусь, мы уедем вместе. |
| That day they went together to the village. | В тот день они вместе ездили в деревню. |