We'll make a party of it, figure this one out together. |
Ну, сделаем из этого вечеринку, разберемся во всем вместе. |
He's asking if we're together. |
Он спросил, не вместе ли мы. |
We will do important things together, Raina. |
Вместе мы совершим важные вещи, Райна. |
We can go over your project together. |
Можем вместе покончить с твоим проектом. |
We used to... watch them in my screening room together. |
Мы вместе смотрели их у меня дома. |
I thought we were supposed to do this together. |
Я думала, мы должны были работать вместе. |
You can either stay alive together or you can die alone. |
Вы можете либо остаться в живых вместе, или же умереть в одиночестве. |
Well, to build a life together, for one... you know, family. |
Ну, чтобы строить жизнь вместе, одной - ну знаете, семьёй. |
If we raided together, we would not need to kill anymore of our young folk. |
Если будем совершать набеги вместе, нам не нужно будет убивать наших юных воинов. |
We must act together, for everyone's sake. |
Мы должны сражаться вместе, ради всех нас. |
We all made an agreement to raid together and I've come to honor it. |
Мы договорились совершать набеги вместе, и я прибыл, чтобы сделать это. |
So now we are homicides together. |
Отныне мы ещё и убиваем вместе. |
If we left together... it would only confirm it. |
Если уедем вместе, то так и останется. |
I saw you together, in the bed. |
Я видела вас вместе, в постели. |
Domina has given excuse for us to be together. |
Госпожа дала нам повод побыть вместе. |
At home, together, after rehearsals. |
Дома, вместе, после репетиции. |
He must have seen Andy and me together. |
Должно быть, он увидел меня вместе с Энди. |
We're like Morecambe and Wise when we get together. |
Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе. |
I mean, good together... by now. |
В смысле, хороши вместе... к этому времени. |
But I thought it might be nice if we could drive together. |
Но я подумала, что было бы неплохо, если мы поедем вместе. |
The bond that holds this club together isn't about love or brotherhood anymore. |
Связь которая держит этот клуб вместе больше не основана на любви или братстве. |
I'm the one that put it all together. |
Я - тот, кто соединяет всё это вместе. |
Well, you're always saying we should do more together as a couple. |
Ты постоянно говоришь, что мы должны больше везде участвовать вместе. |
I thought maybe April and Garrett went through training together. |
Я подумала, может быть Эйприл и Гарретт вместе учились. |
But they're not moving in together... until after the wedding. |
Но они не переедут вместе жить... пока не состаится свадьба. |