| We'll make a party of it, figure this one out together. | Ну, сделаем из этого вечеринку, разберемся во всем вместе. |
| He's asking if we're together. | Он спросил, не вместе ли мы. |
| We will do important things together, Raina. | Вместе мы совершим важные вещи, Райна. |
| We can go over your project together. | Можем вместе покончить с твоим проектом. |
| We used to... watch them in my screening room together. | Мы вместе смотрели их у меня дома. |
| I thought we were supposed to do this together. | Я думала, мы должны были работать вместе. |
| You can either stay alive together or you can die alone. | Вы можете либо остаться в живых вместе, или же умереть в одиночестве. |
| Well, to build a life together, for one... you know, family. | Ну, чтобы строить жизнь вместе, одной - ну знаете, семьёй. |
| If we raided together, we would not need to kill anymore of our young folk. | Если будем совершать набеги вместе, нам не нужно будет убивать наших юных воинов. |
| We must act together, for everyone's sake. | Мы должны сражаться вместе, ради всех нас. |
| We all made an agreement to raid together and I've come to honor it. | Мы договорились совершать набеги вместе, и я прибыл, чтобы сделать это. |
| So now we are homicides together. | Отныне мы ещё и убиваем вместе. |
| If we left together... it would only confirm it. | Если уедем вместе, то так и останется. |
| I saw you together, in the bed. | Я видела вас вместе, в постели. |
| Domina has given excuse for us to be together. | Госпожа дала нам повод побыть вместе. |
| At home, together, after rehearsals. | Дома, вместе, после репетиции. |
| He must have seen Andy and me together. | Должно быть, он увидел меня вместе с Энди. |
| We're like Morecambe and Wise when we get together. | Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе. |
| I mean, good together... by now. | В смысле, хороши вместе... к этому времени. |
| But I thought it might be nice if we could drive together. | Но я подумала, что было бы неплохо, если мы поедем вместе. |
| The bond that holds this club together isn't about love or brotherhood anymore. | Связь которая держит этот клуб вместе больше не основана на любви или братстве. |
| I'm the one that put it all together. | Я - тот, кто соединяет всё это вместе. |
| Well, you're always saying we should do more together as a couple. | Ты постоянно говоришь, что мы должны больше везде участвовать вместе. |
| I thought maybe April and Garrett went through training together. | Я подумала, может быть Эйприл и Гарретт вместе учились. |
| But they're not moving in together... until after the wedding. | Но они не переедут вместе жить... пока не состаится свадьба. |