Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
We'll make a party of it, figure this one out together. Ну, сделаем из этого вечеринку, разберемся во всем вместе.
He's asking if we're together. Он спросил, не вместе ли мы.
We will do important things together, Raina. Вместе мы совершим важные вещи, Райна.
We can go over your project together. Можем вместе покончить с твоим проектом.
We used to... watch them in my screening room together. Мы вместе смотрели их у меня дома.
I thought we were supposed to do this together. Я думала, мы должны были работать вместе.
You can either stay alive together or you can die alone. Вы можете либо остаться в живых вместе, или же умереть в одиночестве.
Well, to build a life together, for one... you know, family. Ну, чтобы строить жизнь вместе, одной - ну знаете, семьёй.
If we raided together, we would not need to kill anymore of our young folk. Если будем совершать набеги вместе, нам не нужно будет убивать наших юных воинов.
We must act together, for everyone's sake. Мы должны сражаться вместе, ради всех нас.
We all made an agreement to raid together and I've come to honor it. Мы договорились совершать набеги вместе, и я прибыл, чтобы сделать это.
So now we are homicides together. Отныне мы ещё и убиваем вместе.
If we left together... it would only confirm it. Если уедем вместе, то так и останется.
I saw you together, in the bed. Я видела вас вместе, в постели.
Domina has given excuse for us to be together. Госпожа дала нам повод побыть вместе.
At home, together, after rehearsals. Дома, вместе, после репетиции.
He must have seen Andy and me together. Должно быть, он увидел меня вместе с Энди.
We're like Morecambe and Wise when we get together. Мы как Моркэмбл и Вайз, когда вместе.
I mean, good together... by now. В смысле, хороши вместе... к этому времени.
But I thought it might be nice if we could drive together. Но я подумала, что было бы неплохо, если мы поедем вместе.
The bond that holds this club together isn't about love or brotherhood anymore. Связь которая держит этот клуб вместе больше не основана на любви или братстве.
I'm the one that put it all together. Я - тот, кто соединяет всё это вместе.
Well, you're always saying we should do more together as a couple. Ты постоянно говоришь, что мы должны больше везде участвовать вместе.
I thought maybe April and Garrett went through training together. Я подумала, может быть Эйприл и Гарретт вместе учились.
But they're not moving in together... until after the wedding. Но они не переедут вместе жить... пока не состаится свадьба.