| I want us to be together. | Я хочу, что мы были вместе. |
| 'We could be together and with our children. | Мы могли бы быть вместе, с нашими детьми. |
| When we tell the children, we must do it together. | Мы должны вместе сказать это детям. |
| Everyone, we'll dance together. | Все, мы будем танцевать все вместе. |
| It'd be nice for us to be together again. | Было бы неплохо для всех нас снова собраться вместе. |
| Okay, if you must know, we lived together. | Если это важно, мы жили вместе. |
| People would come from Miles around to share the food, just to be together. | Люди приезжали издалека, чтобы разделить еду, чтобы побыть вместе. |
| That's why they had lunch together every single week. | Вот почему они обедали вместе каждую неделю. |
| But if you are the p-word, then we'll deal with this together. | Но если ты на букву б, тогда мы справимся с этим вместе. |
| I wished that we could always be together... | Я пожелала, чтобы мы всегда были вместе. |
| We have to talk about our feelings 'cause we're together. | Мы должны говорить о своих чувствах, потому что мы вместе. |
| We lived together for, like, two weeks. | Мы жили вместе примерно две недели. |
| Tikken and Max moved in together after the war. | Тиккен и Макс стали жить вместе после войны. |
| Y'all can just go to church together and get an ice cream cone. | Потом ходите вместе в церковь и покупаете мороженое. |
| Rachel and I would still be together today, okay? | Рейчел и я были бы все еще вместе сегодня, ладно? |
| One look at the two of them together, and I'll know. | Достаточно одного взгляда на них двоих вместе, и я узнаю. |
| You were on the landmark preservation committee together. | Вы вместе были в обществе сохранения исторического наследия. |
| Everybody coming together to pitch in and help out. | Люди приходили вместе, чтобы браться за дело и помогать. |
| So I'm afraid I wasted some of the time we could have spent together. | И боюсь, я потеряла время, которое мы могли бы провести вместе. |
| Taystee, we've been together long enough. | Тэйсти. мы были вместе довольно долго. |
| I think we'll live together for a year, engaged for another and then... | Думаю, мы поживём вместе год, на следующий обручимся, а затем... |
| Amazingly, my parents are still together, too. 35 years. | Удивительно, но мои родители тоже до сих пор вместе. 35 лет. |
| We would forget everything and then sleep together. | Мы простили бы друг друга и спали бы вместе. |
| Bound together by time and pain and the need to survive. | Связаны вместе временем и болью и необходимостью выжить. |
| We used to play war together as kids. | Мы вместе играли в войну, когда были детьми. |