| McFly and Busted confirmed a 2014 tour together. | Обе группы (Busted и McFly) подтвердили готовность отправится в совместный тур в 2014 году. |
| We did disgusting things like shop together. | Мы занимались такими отвратительными делами, как совместный шопинг. |
| I just want it to be the last class we take together. | Я просто хочу, чтобы это был наш последний совместный курс. |
| Now you mentioned it, yes, we do have some business together. | Сейчас, когда вы упомянули об этом, да, у нас есть совместный бизнес. |
| I'm hoping they involve running away together, but I'm not that lucky. | Я надеюсь в них входит совместный побег, но я такой счастливчик. |
| Come by tomorrow, and we'll brainstorm together. | Приходи завтра и мы устроим совместный мозговой штурм. |
| It was in his mom's garage, where we started our first business together... | Это было в гараже его мамы, где мы начали наш первый совместный бизнес. |
| His name is Connor, and we have math class together. | Его зовут Конор, и у нас совместный урок математики. |
| It was our first lunch together. | Это был наш первый совместный обед. |
| Guess what, bright side, it'll be our first Thanksgiving together. | Знаешь что, а в этом есть и плюсы- это будет наш первый совместный День Благодарения. |
| Maybe the two of you can put your heads together. | Может быть вам двоим удастся выработать совместный план. |
| They remained friends for a number of years and wrote material together. | Став лучшими друзьями, они неоднократно дружно выступали и записывали совместный материал. |
| Looks like you guys have a business together too. | У вас, видимо, тоже совместный бизнес. |
| With this oath, our journey begins together. | Этой клятвой начинается наш совместный путь. |
| Listen, we went in on a CD together. | Послушай, у нас совместный депозитный сертификат. |
| Observers are briefed together to ensure a consistent approach and are invited to share their observation findings in a post-election debriefing. | Совместный инструктаж наблюдателей обеспечивает последовательность подхода, а по завершении выборов наблюдателям предлагается провести обмен мнениями по результатам наблюдения. |
| And Otis called 'cause he wanted to do some business together again. | Отис снова хотел замутить совместный бизнес. |
| Our weekend together has cost me enough. | Наш совместный уик-энд дорого мне обошелся. |
| Programmes that grew together and shared risks and rewards were the most productive. | Программы, предусматривающие совместный рост, разделение рисков и успехов являются наиболее продуктивными. |
| We commend the African countries that came together to create this bold and imaginative new initiative. | Мы высоко оцениваем этот совместный шаг африканских стран по разработке этой новой смелой и творческой инициативы. |
| Both impose upon husband and wife the obligation to live together. | Он обязывает мужчину и женщину вести совместный образ жизни. |
| Our only hope, as we all know, of tackling these challenges successfully is tackling them together. | Как всем известно, нашей единственной надеждой на успешное решение этих сложных задач, будет совместный подход к решению этого вопроса. |
| The approach is based on bringing key people together to create solutions and to plan their implementation. | Смысл данного подхода заключается в объединении усилий основных участников процесса, с тем чтобы они могли вести совместный поиск решений и планировать их практическую реализацию. |
| We take note of their approaches and would like to continue searching together for a mutually acceptable solution to the problem. | Мы принимаем во внимание их подходы и хотели бы продолжить совместный поиск взаимоприемлемого решения данной проблемы. |
| This is your first birthday together as a couple. | Это ваш первый совместный день рождения в качестве пары. |