I thought it was the only way for us to stay together. |
Мне казалось, только так мы можем быть вместе. |
You make it sound like we need to stay together for the sake of the kids. |
Ты говоришь так, будто нам надо остаться вместе ради детей. |
Because the rest of the team really had to pull together |
Зато остальная команда сплотилась вместе, чтобы привязать тебя к этому стулу. |
Go shopping together for some new things. |
Сходить на шоппинг вместе за новыми вещами. |
We are a lie that's kept us together for all these years. |
Мы - это ложь, которая держала нас вместе все эти годы. |
It was he and Otto, the Postman, who built it together. |
Они с Отто, почтальоном, вместе его сделали. |
Lucy... we can't be together. |
Люси. Не можем мы быть вместе. |
Okay, let's all say grace together then. |
Тогда давайте поблагодарим Господа все вместе. |
We cannot be together, not now. |
Сейчас мы не можем быть вместе. |
Perhaps you mean that we ought to study the problem and look for a solution together. |
Ты, возможно, считаешь, что нам нужно изучить проблему и всем вместе искать выход. |
Test us, and we will all burn... together. |
Проверьте нас, и мы все сгорим вместе. |
Exactly what I thought... until I saw them together. |
И я подумала так же пока я не увидела их вместе. |
McLane was the one who put it all together. |
МакЛэйн был тем, кто сложил все вместе. |
Put them all together, they could take down the entire world. |
А вместе они могут уничтожить весь мир. |
We'll just do it together on that tour boat That's painted like a shark. |
Мы займёмся этим вместе на той яхте, что раскрашена под акулу. |
So you and your son are traveling together. |
И так, вы и ваш сын путешествуете вместе. |
The six of us met in elementary school, and we've been together ever since. |
Наша шестерка встретилась еще в начальной школе с того времени мы всегда были вместе. |
We'll all go to college together, and we'll get houses next door. |
Пойдем вместе в колледж будем жить напротив. |
Men and women raising a child together is a proven system a thousand years old. |
Мужчины и женщины, растящие ребёнка вместе, - это испытанная в течение тысячи лет система. |
That's how long you have to put your hand together. |
Столько времени у вас есть, чтобы провести его вместе. |
We're together pretty much all the time. |
Мы вместе довольно много все время. |
Look at the bright side, now we can dance together. |
Посмотри на это с другой стороны, теперь мы можем вместе потанцевать. |
We make decisions about our children together. |
Мы принимаем решения о наших детях вместе. |
I thought they would be together forever, you know... |
Знаешь, я думала они всегда будут вместе... |
It would be my pleasure to give it a go, because you sound wonderful together. |
Это было бы большим удовольствием, потому что вы восхитительно звучите вместе. |