| Unless whoever put this list together works inside the administration. | Только если этот кто-то, кто положил этот список, не работает одновременно и в администрации. |
| Seat back and HR loaded together. | Нагрузка одновременно воздействует на спинку сиденья и подголовник. |
| Lowercase and Full Width cannot be selected together. | Флаги Нижний регистр и Полная ширина не могут быть выбраны одновременно. |
| Tolerance is the aim and the means together. | Терпимость является целью и одновременно средством для достижения этой цели. |
| Pro-poor growth and access to basic social rights need to advance together. | Задачи обеспечения роста в интересах малоимущих и доступа для них к базовым социальным правам должны решаться одновременно. |
| We also encourage arrangements whereby several suspects can be judged together. | Мы также выступаем в поддержку механизмов, с помощью которых можно было бы одновременно судить нескольких подозреваемых лиц. |
| We firmly believe that protection and assistance measures must go together. | Мы твердо убеждены в том, что меры по защите и меры по оказанию помощи должны осуществляться одновременно. |
| We are discussing them together because they are inextricably linked. | Мы обсуждаем их одновременно, поскольку они неразрывно связаны друг с другом. |
| Those two epidemics must be addressed together. | Борьбу с обеими этими двумя эпидемиями необходимо вести одновременно. |
| The Committee agreed to consider articles 12, 13 and 14 together. | Комитет принял решение рассматривать статьи 12, 13 и 14 одновременно. |
| In most cases, malnutrition and hunger patterns have moved together. | В большинстве случаев положение дел в области недоедания и голода изменилось одновременно. |
| The Working Group agreed to consider all sub-items of agenda item 8 together. | Рабочая группа постановила рассмотреть все подпункты пункта 8 повестки дня одновременно. |
| And now we're regaining consciousness together. | А теперь мы пришли в сознание одновременно. |
| I lost Joan and Ann together. | Я потеряла Джоан и Анну одновременно. |
| Maybe we shouldn't even leave the hotel together. | Возможно, нам даже не стоит покидать гостиницу одновременно. |
| We can use, actually, biomaterials and the cells together. | Мы можем использовать биоматериалы и клетки одновременно. |
| Imagine, if you will, these two ideas together. | Представьте, например, эти две мысли одновременно. |
| But you need to talk about surgical instruments and the evolution of surgical technology together. | Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно. |
| They don't even have to go together. | Они даже не должны быть одновременно. |
| These are two complementary and mutually reinforcing objectives which must be pursued together as part of States' duty to protect. | Это - две взаимодополняющие и взаимоподкрепляющие цели, которые следует осуществлять одновременно в рамках обязанности государств обеспечивать защиту. |
| The Department coordinates those efforts to ensure that troops/formed police and their equipment are deployed together, in accordance with the agreed deployment plan. | Департамент координирует эту работу с целью обеспечить, чтобы военнослужащие/полицейские и их имущество развертывались одновременно в соответствии с согласованным планом развертывания. |
| They are interrelated and could most efficiently be implemented together. | Они взаимосвязаны, и эффективнее всего выполнять их одновременно. |
| All six surrendered voluntarily to the Tribunal and will be tried together. | Все шестеро добровольно предстали перед Трибуналом, и их будут судить одновременно. |
| In one trial two accused were tried together. | В рамках одного процесса одновременно рассматривались дела двух обвиняемых. |
| In addition, Goldenweiser insists that behavior is primitive and that similar cultures occur together due to the adaptive traits needed to survive. | Кроме того, Гольденвейзер настаивает на том, что поведение первично и что похожие культуры существуют одновременно из-за адаптивных признаков, необходимых для выживания. |