| We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935. | С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции. |
| After talking and spending time together we fell in love. | После разговора и проведенного вместе времени мы полюбили друг друга. |
| When we married, we vowed to help each other and live happily together. | Когда мы поженились, мы поклялись, что будем помогать друг другу и жить счастливо вместе. |
| What's important is that we're together, safe and healthy. | Важно то, что мы вместе, живы и здоровы. |
| On your 100th day together, give her a rose during her class. | В сотый день вместе, дай ей розу во время урока. |
| To the radio we always listened together. | "... радио, которое мы раньше вместе слушали." |
| Left shoulder to me... and arms together. | Левое плечо на меня... руки вместе. |
| They can have rodent time and eat cheese together. | Они могут побыть грызунами и вместе поесть сыру. |
| I have to say how happy it makes me to see you together again. | Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
| What if we were able to get most of them together. | А что если мы вместе сможем вырубить большинство из них. |
| She's making sure everything is safe so you two can be together. | Она хочет сделать всё возможное, чтобы вы могли быть вместе. |
| To not being a couple that needs to do everything together. | Позволяет нам не быть парой, которой все нужно делать вместе. |
| Me and Ivan - we were good together. | Я и Иван - нам было хорошо вместе. |
| We haven't written together recently, no. | В последнее время мы не пишем вместе, нет. |
| Gunnar and I are not really at a place where we can write together anymore. | Гуннар и я, мы сейчас не в тех отношениях, чтоб снова писать вместе. |
| One little spell and we could finally be together for real. | Одно маленькое заклинание и мы сможем наконец-то быть вместе. |
| What happened to us girls sticking together? | Что случилось с нами, девушками, которые держатся вместе |
| Fine, but we do it together. | Ладно, но мы сделаем это вместе. |
| Keep our merry band together and stress-free. | Держите нашу веселую группу вместе и без напряжения. |
| This is what brought Amir, Najib and I together. | Он свел меня, Амира и Наджиба вместе. |
| I hired a bunch of powerful wall street lawyers, and we all surfed the Internet together, looking for a chain of title. | Нанял несколько влиятельных юристов с Уолл Стрит, и мы вместе прочесали интернет в поисках документов собственности. |
| And the whole time that you two... were together, he was just pretending. | И все то время, пока вы двое, были вместе, он притворялся. |
| Girls, good, you're all together. | Девушки, хорошо, что вы тут все вместе. |
| And Witten claims that he never met Darcy before the night they walked out of the club together. | А Уиттен утверждает, что он никогда не встречал Дарси до ночи, когда они вышли вместе из клуба. |
| That night, you and Jack Witten were at the club, you did go home together. | В ту ночь вы с Джеком Уиттеном были в клубе, потом пошли вместе домой. |