We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935. |
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции. |
After talking and spending time together we fell in love. |
После разговора и проведенного вместе времени мы полюбили друг друга. |
When we married, we vowed to help each other and live happily together. |
Когда мы поженились, мы поклялись, что будем помогать друг другу и жить счастливо вместе. |
What's important is that we're together, safe and healthy. |
Важно то, что мы вместе, живы и здоровы. |
On your 100th day together, give her a rose during her class. |
В сотый день вместе, дай ей розу во время урока. |
To the radio we always listened together. |
"... радио, которое мы раньше вместе слушали." |
Left shoulder to me... and arms together. |
Левое плечо на меня... руки вместе. |
They can have rodent time and eat cheese together. |
Они могут побыть грызунами и вместе поесть сыру. |
I have to say how happy it makes me to see you together again. |
Должна сказать, приятно видеть, что вы снова вместе. |
What if we were able to get most of them together. |
А что если мы вместе сможем вырубить большинство из них. |
She's making sure everything is safe so you two can be together. |
Она хочет сделать всё возможное, чтобы вы могли быть вместе. |
To not being a couple that needs to do everything together. |
Позволяет нам не быть парой, которой все нужно делать вместе. |
Me and Ivan - we were good together. |
Я и Иван - нам было хорошо вместе. |
We haven't written together recently, no. |
В последнее время мы не пишем вместе, нет. |
Gunnar and I are not really at a place where we can write together anymore. |
Гуннар и я, мы сейчас не в тех отношениях, чтоб снова писать вместе. |
One little spell and we could finally be together for real. |
Одно маленькое заклинание и мы сможем наконец-то быть вместе. |
What happened to us girls sticking together? |
Что случилось с нами, девушками, которые держатся вместе |
Fine, but we do it together. |
Ладно, но мы сделаем это вместе. |
Keep our merry band together and stress-free. |
Держите нашу веселую группу вместе и без напряжения. |
This is what brought Amir, Najib and I together. |
Он свел меня, Амира и Наджиба вместе. |
I hired a bunch of powerful wall street lawyers, and we all surfed the Internet together, looking for a chain of title. |
Нанял несколько влиятельных юристов с Уолл Стрит, и мы вместе прочесали интернет в поисках документов собственности. |
And the whole time that you two... were together, he was just pretending. |
И все то время, пока вы двое, были вместе, он притворялся. |
Girls, good, you're all together. |
Девушки, хорошо, что вы тут все вместе. |
And Witten claims that he never met Darcy before the night they walked out of the club together. |
А Уиттен утверждает, что он никогда не встречал Дарси до ночи, когда они вышли вместе из клуба. |
That night, you and Jack Witten were at the club, you did go home together. |
В ту ночь вы с Джеком Уиттеном были в клубе, потом пошли вместе домой. |