| Served together away from home... for what seems like... forever. | Вместе служили Господу вдали от дома кажется... целую вечность. |
| According to the airlines, they both flew in together today. | Согласно данным авиаперевозчика, они оба прилетели вместе сегодня. |
| And there was only one car, so obviously they drove together. | И там была всего одна машина, так что очевидно, что они приехали вместе. |
| My brother Gunther and I were very close, because since childhood went together to the mountains. | Мой брат Гюнтер и я были очень близки, потому что с детства вместе ходили в горы. |
| It was also interesting how all 8000 matches together combined. | Это было также интересно, как все 8000-ки вместе взятые. |
| I asked her about studying together, but she wanted to be in the sun all day. | Я ей предложил вместе позаниматься, но она хотела погулять весь день. |
| Sure, you get enough votes together, I'll support you. | Конечно, у вас вместе достаточно голосов, я поддержу вас. |
| They both had dinner together, split the bill in half, and then expense-accounted it. | Они обедали вместе, поделили счет пополам и потом учли его в расходах. |
| Yes, they superglued their arms and hands together on purpose. | Да, они специально склеили свои руки и ладони вместе. |
| Thank you for bringing us together at this precious time. | Спасибо за то что собрал нас всех вместе здесь и сейчас. |
| I wish we could glue our lips together forever. | Я хотела бы склеить наши губы вместе навсегда. |
| We'll find something to work on together... | Мы найдем что-нибудь, над чем поработаем вместе... |
| Drama, Sloan and I haven't been together for six months. | Да. Драма, Слоан и я не были вместе уже шесть месяцев. |
| And I guess that's why we're not together. | И думаю, поэтому мы не вместе. |
| If you do, at least we suck together. | Если и так, по крайней мере, мы отстой вместе. |
| Okay. Everybody get together and smile. | Хорошо, все соберитесь вместе и улыбнитесь. |
| This time, we're stickin' together. | В этот раз мы должны держаться вместе. |
| Well, we should all grab a drink together sometime. | Нам надо как-нибудь будет вместе пойти и выпить. |
| My parents stayed together for me and my brother and shouldn't have. | Мои родители оставались вместе только ради меня и брата но не должны были. |
| I like that we have dinner together. | Мне нравится, когда мы вместе ужинаем. |
| You know, if we're still together by then. | Ты знаешь, если мы будем по-прежнему вместе. |
| I just thought that we had some kind of future together... | Я просто подумала, что у нас будет какое-то будущее вместе... |
| I look forward to hearing you again when we've chosen that song together. | Я не могу дождаться, когда услышу как ты поешь песню, которую мы выберем вместе. |
| Juliette, I can't tell you how it all fits together. | Джулиетт, я не могу сказать тебе, как это всё укладывается вместе. |
| I can't tell 'cause they're always together. | Сложно сказать, ведь они всегда вместе. |