| So been together for years but not married or even engaged. | Так, быть вместе несколько лет но не женаты или даже не обручены. |
| The hospital wants documents that prove we've lived together. | В больнице требуют документы которые могли бы доказать, что мы жили вместе. |
| And our kids love playing together. | К тому же нашим детям нравится играть вместе. |
| I believe this is yet another challenge we will overcome together. | Я считаю, что это ещё одна проблема, которую мы преодолеем вместе. |
| Like when we watch Grease together. | Например, как когда мы вместе смотрим "Бриолин". |
| I didn't say to listen together. | Я же не говорила, что хочу слушать вместе. |
| She wants us to move in together. | Да. Она хочет, чтобы мы жили вместе. |
| He insisted we have dinner together. | Мой шеф хотел, чтобы мы все вместе пошли в бар. |
| So I think we should die together. | Так что, я думаю, мы умрём вместе. |
| I only care about us being together... forever. | Я беспокоюсь только о том, чтобы мы были вместе - навеки. |
| This proves Treaster and Robinson were in the alley together that night. | Это доказывает, что Тристер и Робинсон были вместе в переулке в тот вечер. |
| But at least we're sticking together. | Но, по крайней мере, мы держимся вместе. |
| We need something that shows they had breakfast together. | Нам нужно что-то, что укажет на то, что они завтракали вместе. |
| There's still work we can do together. | Есть еще кое-что, над чем мы можем поработать вместе. |
| I can imagine these two guys together. | Я представляю, что было, когда эти ребята были вместе. |
| No matter must stick together and don't run. | Чтобы не случилось, мы должны держаться вместе и не убегать. |
| Well, they thought we were together or something. | Ну, они думают, что мы были вместе, или типа того. |
| I thought we should hear it together. | Я подумала мы должны услышать их вместе. Хорошо. |
| Mendeleev's great genius was to combine those two methods together. | Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе. |
| Everyone knew they were living together. | Ну как, все знали, что они были вместе. |
| I just meant you're always together. | Я просто имела в виду, что вы всегда вместе. |
| Anyway, Homer and that dog went together like Christmas and suicidal thoughts. | Во всяком случае, Гомер и та собака пошли вместе, как Рождество и суицидальные мысли. |
| The kids would probably feel better if we stayed together. | Но детям наверняка было бы лучше, если бы мы остались вместе. |
| Being together just made it worse. | Было только хуже, когда мы были вместе. |
| Cyrus, maybe you and I should get together and discuss this. | Сайрус, может быть, ты и я должны собраться вместе и обсудить это. |