So been together for years but not married or even engaged. |
Так, быть вместе несколько лет но не женаты или даже не обручены. |
The hospital wants documents that prove we've lived together. |
В больнице требуют документы которые могли бы доказать, что мы жили вместе. |
And our kids love playing together. |
К тому же нашим детям нравится играть вместе. |
I believe this is yet another challenge we will overcome together. |
Я считаю, что это ещё одна проблема, которую мы преодолеем вместе. |
Like when we watch Grease together. |
Например, как когда мы вместе смотрим "Бриолин". |
I didn't say to listen together. |
Я же не говорила, что хочу слушать вместе. |
She wants us to move in together. |
Да. Она хочет, чтобы мы жили вместе. |
He insisted we have dinner together. |
Мой шеф хотел, чтобы мы все вместе пошли в бар. |
So I think we should die together. |
Так что, я думаю, мы умрём вместе. |
I only care about us being together... forever. |
Я беспокоюсь только о том, чтобы мы были вместе - навеки. |
This proves Treaster and Robinson were in the alley together that night. |
Это доказывает, что Тристер и Робинсон были вместе в переулке в тот вечер. |
But at least we're sticking together. |
Но, по крайней мере, мы держимся вместе. |
We need something that shows they had breakfast together. |
Нам нужно что-то, что укажет на то, что они завтракали вместе. |
There's still work we can do together. |
Есть еще кое-что, над чем мы можем поработать вместе. |
I can imagine these two guys together. |
Я представляю, что было, когда эти ребята были вместе. |
No matter must stick together and don't run. |
Чтобы не случилось, мы должны держаться вместе и не убегать. |
Well, they thought we were together or something. |
Ну, они думают, что мы были вместе, или типа того. |
I thought we should hear it together. |
Я подумала мы должны услышать их вместе. Хорошо. |
Mendeleev's great genius was to combine those two methods together. |
Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе. |
Everyone knew they were living together. |
Ну как, все знали, что они были вместе. |
I just meant you're always together. |
Я просто имела в виду, что вы всегда вместе. |
Anyway, Homer and that dog went together like Christmas and suicidal thoughts. |
Во всяком случае, Гомер и та собака пошли вместе, как Рождество и суицидальные мысли. |
The kids would probably feel better if we stayed together. |
Но детям наверняка было бы лучше, если бы мы остались вместе. |
Being together just made it worse. |
Было только хуже, когда мы были вместе. |
Cyrus, maybe you and I should get together and discuss this. |
Сайрус, может быть, ты и я должны собраться вместе и обсудить это. |