| René, I know you don't like me but we have to stick together. | Ренэ, я знаю, ты меня не любишь, но теперь мы должны действовать вместе. |
| We were thrown out together - me and him. | Нас выкинули вместе, меня и его. |
| I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. | Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор. |
| He was bringing her back because you all need to die together. | Ему нужно было ее воскресить, потому что вы все должны умереть вместе. |
| We've been through too much together. | Мы вместе через столько всего прошли. |
| Brittany, we went to New York together. | Бриттани, мы ездили в Нью-Йорк вместе. |
| But we grew up together in the glee club. | Но мы росли вместе в хоре. |
| I mean, we could have driven up together. | В смысле, может поедем вместе. |
| Either way, we won't be doing it together. | В любом случае, мы не будем делать это вместе. |
| And in time, I would realize that she was the rock that held our family together. | И со временем я понял, что она была скалой которая удерживала нашу семью вместе. |
| I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. | Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе. |
| Fitz-Simmons, get a crew together. | Фитц, Симмонс, соберите команду вместе. |
| I think she would've just been happy to have everyone together again. | Я думаю, она была бы счастлива, что все снова вместе. |
| But if it's the only way I can carve out time on my schedule for us to be together... | Если это единственный выход, я выкрою время в моем расписании для нас, чтобы побыть вместе... |
| Plans? - To spend the entire day together away from everyone else. | Мы же хотели провести весь день вместе вдали от всех остальных. |
| Certainly. Henry, we'll read together. | Мы прочтем его вместе, Генри, я обещаю. |
| We read the latest issue of "Stroke In Space" together. | Мы вместе читали последний выпуск "Космической гонки". |
| Just sitting together, or walking in silence. | Просто сидеть вместе или прогуливаться в молчании. |
| I don't want the new boys sitting together. | Я не хочу, чтобы новенькие сидели вместе. |
| But for right now, I don't think we should have lunch together. | А сейчас не думаю, что нам нужно обедать вместе. |
| Look, I can only bring them together. | Послушай, я просто могу свести их вместе. |
| You know, it's strange being all together in one place. | Знаешь, странно опять всем жить вместе. |
| Then you probably also know that if used together, it might extract the truth. | Тогда ты наверное знаешь, что если использовать их вместе, можно достать из тебя правду. Да. |
| And that we're going to celebrate Christmas together. | И она верит, что Рождество мы встретим все вместе. |
| They spent months together under fire the whole time. | Они провели многие месяцы под пулями вместе. |