Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
René, I know you don't like me but we have to stick together. Ренэ, я знаю, ты меня не любишь, но теперь мы должны действовать вместе.
We were thrown out together - me and him. Нас выкинули вместе, меня и его.
I'm glad to see you two still work well together despite that ridiculous bet. Рад видеть, что вы всё ещё работаете вместе, несмотря на тот нелепый спор.
He was bringing her back because you all need to die together. Ему нужно было ее воскресить, потому что вы все должны умереть вместе.
We've been through too much together. Мы вместе через столько всего прошли.
Brittany, we went to New York together. Бриттани, мы ездили в Нью-Йорк вместе.
But we grew up together in the glee club. Но мы росли вместе в хоре.
I mean, we could have driven up together. В смысле, может поедем вместе.
Either way, we won't be doing it together. В любом случае, мы не будем делать это вместе.
And in time, I would realize that she was the rock that held our family together. И со временем я понял, что она была скалой которая удерживала нашу семью вместе.
I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе.
Fitz-Simmons, get a crew together. Фитц, Симмонс, соберите команду вместе.
I think she would've just been happy to have everyone together again. Я думаю, она была бы счастлива, что все снова вместе.
But if it's the only way I can carve out time on my schedule for us to be together... Если это единственный выход, я выкрою время в моем расписании для нас, чтобы побыть вместе...
Plans? - To spend the entire day together away from everyone else. Мы же хотели провести весь день вместе вдали от всех остальных.
Certainly. Henry, we'll read together. Мы прочтем его вместе, Генри, я обещаю.
We read the latest issue of "Stroke In Space" together. Мы вместе читали последний выпуск "Космической гонки".
Just sitting together, or walking in silence. Просто сидеть вместе или прогуливаться в молчании.
I don't want the new boys sitting together. Я не хочу, чтобы новенькие сидели вместе.
But for right now, I don't think we should have lunch together. А сейчас не думаю, что нам нужно обедать вместе.
Look, I can only bring them together. Послушай, я просто могу свести их вместе.
You know, it's strange being all together in one place. Знаешь, странно опять всем жить вместе.
Then you probably also know that if used together, it might extract the truth. Тогда ты наверное знаешь, что если использовать их вместе, можно достать из тебя правду. Да.
And that we're going to celebrate Christmas together. И она верит, что Рождество мы встретим все вместе.
They spent months together under fire the whole time. Они провели многие месяцы под пулями вместе.