Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
Look at us, all together. Взгляни на нас, все вместе.
Okay, but they never were "together." Ладно, но это никогда не было "вместе".
Well, what if we got the two of them together... А что если мы сведем их вместе... в смысле, в одном месте.
Be together, just don't make it legally binding. Будьте вместе, просто не нужно официально связывать себя.
We can't be seen together in public, I know. Мы не можем быть вместе на публике, я знаю.
This is the kind of thing we used to do together. Это то, что мы привыкли делать вместе.
I mean, we deserve to be together. Я считаю, что мы заслуживаем быть вместе.
Come what may, we'll face it together. Будь что будет, мы встретим это вместе.
It's the kind of banter you would really expect from brothers who grew up together. От братьев, выросших вместе, можно ожидать таких дружеских подколов.
Couple of bodies were snatched from the morgue, he and Kiera were investigating the case together. Из морга была похищена пара тел, он вместе с Кирой расследовал это дело.
Here we all are, together. Вот и мы все, вместе.
We could forge a new future together. Мы могли бы создать новое будущее вместе.
Look, I know that we can never be together after what I did. Слушай, я знаю, что мы не можем быть вместе после того, что я сделала.
Then there's no good reason why we shouldn't be together. Тогда, наверное, нет причин, по которым мы не можем быть вместе.
After you were trapped here, we planned an uprising together. После того как вы здесь застряли, мы вместе решили поднять восстание.
It's nice when we can all spend time together like this. Прекрасно, когда мы можешь вот так проводить время вместе.
Well, you were pretty pumped about it two months ago when we were planning on rooming together. Ты очень интересовался этой комнатой пару месяцев назад, когда мы планировали поселиться вместе.
We live together, but she feels so far away. Мы живем вместе, но кажется, словно она так далеко.
I just wish we could've done it together. Просто я бы хотела, чтобы мы сказали ему вместе.
Now we can spend Christmas together. Теперь мы можем встретить вместе рождество.
Well, she was, when we were together. Ну, была, когда мы были вместе.
But memories of our time together aren't going to keep me comfy in my old age. Но воспоминания о нашем времени вместе не удержат меня на плаву в старости.
I thought we were good together? Я думала, нам было хорошо вместе?
We played together in Galilee as children. В детстве мы вместе играли в Галилее.
"We just bought a flat together"outside of Paris. Мы только что вместе купили квартиру в пригороде Парижа.