| Look at us, all together. | Взгляни на нас, все вместе. |
| Okay, but they never were "together." | Ладно, но это никогда не было "вместе". |
| Well, what if we got the two of them together... | А что если мы сведем их вместе... в смысле, в одном месте. |
| Be together, just don't make it legally binding. | Будьте вместе, просто не нужно официально связывать себя. |
| We can't be seen together in public, I know. | Мы не можем быть вместе на публике, я знаю. |
| This is the kind of thing we used to do together. | Это то, что мы привыкли делать вместе. |
| I mean, we deserve to be together. | Я считаю, что мы заслуживаем быть вместе. |
| Come what may, we'll face it together. | Будь что будет, мы встретим это вместе. |
| It's the kind of banter you would really expect from brothers who grew up together. | От братьев, выросших вместе, можно ожидать таких дружеских подколов. |
| Couple of bodies were snatched from the morgue, he and Kiera were investigating the case together. | Из морга была похищена пара тел, он вместе с Кирой расследовал это дело. |
| Here we all are, together. | Вот и мы все, вместе. |
| We could forge a new future together. | Мы могли бы создать новое будущее вместе. |
| Look, I know that we can never be together after what I did. | Слушай, я знаю, что мы не можем быть вместе после того, что я сделала. |
| Then there's no good reason why we shouldn't be together. | Тогда, наверное, нет причин, по которым мы не можем быть вместе. |
| After you were trapped here, we planned an uprising together. | После того как вы здесь застряли, мы вместе решили поднять восстание. |
| It's nice when we can all spend time together like this. | Прекрасно, когда мы можешь вот так проводить время вместе. |
| Well, you were pretty pumped about it two months ago when we were planning on rooming together. | Ты очень интересовался этой комнатой пару месяцев назад, когда мы планировали поселиться вместе. |
| We live together, but she feels so far away. | Мы живем вместе, но кажется, словно она так далеко. |
| I just wish we could've done it together. | Просто я бы хотела, чтобы мы сказали ему вместе. |
| Now we can spend Christmas together. | Теперь мы можем встретить вместе рождество. |
| Well, she was, when we were together. | Ну, была, когда мы были вместе. |
| But memories of our time together aren't going to keep me comfy in my old age. | Но воспоминания о нашем времени вместе не удержат меня на плаву в старости. |
| I thought we were good together? | Я думала, нам было хорошо вместе? |
| We played together in Galilee as children. | В детстве мы вместе играли в Галилее. |
| "We just bought a flat together"outside of Paris. | Мы только что вместе купили квартиру в пригороде Парижа. |