| I'll make us some dinner, and we can spend some time together. | Я приготовлю нам ужин, и мы проведём время вместе. |
| For allowing us all to be together. | За то, что собрала нас всех вместе. |
| I just don't think we're good together. | Я просто не думаю, что нам хорошо вместе. |
| There is someone... there's this physical human being that's waiting for me and we're leaving together. | Там кто-то есть... этот физический человек что ждет меня и мы уезжаем вместе. |
| What we've built here together? | Тем, что мы с тобой вместе построили? |
| I know we can figure this out together. | Я знаю, мы сможем решить что-нибудь вместе. |
| Starting our new lives together, we should do it on a clean slate. | Начинать новую жизнь вместе нам стоит с чистого листа. |
| Checking on guys, following things up, putting the pieces together. | Проверяй всех, ищи следы, собирай кусочки вместе. |
| If they aren't together now, then they probably never will be. | Если они не вместе теперь, то наверное никогда не будут. |
| I thought they'd be good together. | Я думал, им будет хорошо вместе. |
| So, you're going to have to learn to keep it together. | Так что тебе нужно научиться помнить всё вместе. |
| That's probably because he caught her and his brother in bed together. | Возможно это потому что он застал их вместе в постели. |
| I was going through the research files, and I saw that you two did a paper together. | Я пролистывал исследовательские документы, и заметил, что вы в них упоминаетесь вместе. |
| Darling Pattie and I were together at Fintona Girls' of course. | Милая Пэтти и я вместе учились в школе для девочек Финтона. |
| Ideally, I want them together on this. | Идеально, хочу, чтобы они были вместе. |
| We've worked together long enough that I know how much you hate apologies. | Мы работаем вместе так давно, что я прекрасно знаю, как ты ненавидишь извинения. |
| We're together and that's all that ever matters. | Мы вместе, и это всё, что когда-либо имело значение. |
| You know, we're together now, the three of us. | Знаешь, мы теперь вместе, втроём. |
| Well, us overprotective moms got to stick together. | Мы, мамочки, что переживают за своих детей, держимся вместе. |
| Because we were at a racket together back in the fall. | Потому что мы ходили вместе на уток осенью. |
| When chained together, they're stable and can form an impenetrable barrier. | Связанные вместе, они стабильны и образуют непробиваемый барьер. |
| You know, we're supposed to spend the day together, not run my errands. | Знаете, мы должны были просто провести вместе день, а не заниматься моими делами. |
| Help me hold it together, shut out the voices. | Помоги мне удержать все вместе, заглушить голоса. |
| I read them to remind myself why we shouldn't get together again. | Я снова читала это, чтобы напомнить себе, почему мы не должны быть вместе. |
| We had some good times together. | Мы провели вместе немало счастливых минут. |