| Use your power, bring us together. | Используй свой дар, собери нас вместе. |
| Fight together in a brotherhood of our kind. | Будем сражаться вместе, сплотившись с себе подобными. |
| I'm so excited we're going to be doing this together. | Я так рада, что мы все вместе это делаем. |
| We can burn his photo together. | Мы можем вместе сжечь его фото. |
| Dr. L, these two cool guys spent the night together, just like we did. | Доктор Лахири, эти двое классных парней провели вместе ночь, прямо как мы с вами. |
| I resigned from the Society so we could spend what little time she had left together. | Я сложил с себя обязанности, чтобы мы смогли провести то немногое время, что ей осталось, вместе. |
| Twenty-one countries came together. Dozens ofteams. | 21 страна собралась вместе. Десятки команд. |
| I'm sure you'll be content together. | Я уверен, вы будете счастливы вместе». |
| We haven't laughed together for such a long time. | Мы так давно не смеялись вместе. |
| After three months together, I like to think I can too. | После трех месяцев вместе, хотелось бы думать, что и могу. |
| At least then, Luke and I would still be together. | Тогда мы бы с Люком по-прежнему были бы вместе. |
| I flew 40,000 miles from San Francisco because we need time together. | Я летела 40000 миль из Сан-Франциско, потому что мы должны побыть вместе. |
| Whatever happens, we're in this together. | Не важно, что будет, но мы вместе. |
| Will and Hannibal committing murders together. | Уилле и Ганнибале, совершающих преступления вместе. |
| The place was made for all of us, together. | В нём появилось место для всех нас, вместе. |
| I'm sure we'll be together soon. | Уверен, что скоро мы будем вместе. |
| Dad, we weren't together before. | Пап, мы раньше не были вместе. |
| And, together, we'll take a wrecking ball to your whole rotten operation. | И все вместе мы не дадим воплотить твои мерзкие планы. |
| We were working on an oncology project together, and it was easier to share data if she was nearby. | Мы вместе работали над онкологическим проектом, и было легче обмениваться данными, если она была поблизости. |
| It's so wonderful to sing together again! | Это так чудесно снова петь с ней вместе!» |
| Right. Remember, stick together, stay in contact. | Помните, держимся вместе, остаёмся на связи. |
| But we're planning on spending some time together in London. | Еще нет, но планируем наконец побывать вместе в Лондоне. |
| I wish to see my work... displayed in one place, all together, viewed by the public, gratis. | Я хочу видеть свои работы... выставленные в одном помещении, все вместе, созерцаемые публикой, бесплатно. |
| Tonight, every talent from every season will gather together to celebrate all the realms of Pixie Hollow. | Сегодня все таланты из каждого сезона будут собраны вместе, чтобы отметить все области Долины Фей. |
| I was hoping we could scrape together ten grand to get Fiona out. | Надеялась, что вместе соберём 10 штук, чтобы вытащить Фиону. |