Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
We must do this together, Mr. Suder. Мы должны сделать это вместе, мистер Судер.
But a tragedy like this can act to bring us together... despite political differences and economic strife. Но трагедии вроде этой могут послужить для объединения нас вместе вопреки политическим разногласиям и экономическим спорам.
We'll meet up with you, get our money, and head south together. Тогда мы тебя встретим, получим наши деньги и поедем на юг вместе.
In fact, we'll give Ned his share together. В самом деле, мы отдадим Неду его долю вместе.
If we are going to be together, I need you to get that. Если мы собираемся быть вместе, мне нужно, чтобы ты понял это.
If they're together, just tell me. Если они вместе, просто скажи мне это.
I was surprised to see you two together. Я был удивлен, увидеть вас двоих вместе.
As long as we stay together, we'll be OK. Пока мы держимся вместе, всё будет нормально.
That's something we can do together. Мы можем сделать это вместе, определиться.
Cassie, the circle is nothing if we're not together. Кэсси, Круг - ничто, если мы не будем вместе.
I just think we're better together than we are apart. Просто я думаю, что нам вместе лучше, чем порознь.
We did a spell together to send her away. Мы наложили заклинание вместе, чтобы прогнать её.
When you and Jake were together, it seemed like you had a connection. Когда вы с Джейком были вместе, казалось, что у вас есть контакт.
I can't even keep the circle together. Я даже не могу удержать Круг вместе.
Your dad told me about you and Cassie being destined to be together. Твой отец сказал мне, что вам с Кэсси судьбой начертано быть вместе.
Somebody tweeted that they saw Erick and Roan together in a photo. Кто-то написал, что они видели Эрика и Рон вместе на фотографии.
Only two things keep a group like this together. Лишь две вещи держат группы, вроде вашей, вместе.
It was awful, but we were in it together. Это было ужасно, но мы переживали это вместе.
We've got to get through this together. Мы должны пройти через это вместе.
We were together for at least an hour. Мы были вместе по крайней мере час.
You just remind them of all the great things we did together. Просто напоминай им о всех тех великих вещах, что мы сделали вместе.
Who says they'll wind up together? А кто сказал, что они будут вместе?
Ian and alison were together The weekend before she went missing. Перед тем, как Элисон пропала, они с Йеном вместе провели выходные.
I mean, those two are always together. Эти двое, они же всегда вместе.
In a way, we've always been in business together. В каком-то смысле, мы всегда были в бизнесе вместе.