| We do all kinds of fun stuff together. | Чего мы только вместе не делаем... |
| Larry and I used to run track together. | Мы с Ларри обычно бегали вместе. |
| And let's hope that we can build this bridge together and meet in the middle. | И давайте надеется что сможем построить этот мост вместе и встретиться в середине. |
| In the possibilities of linking together magic, the earth and technology, there are multiple possibilities. | Существуют многочисленные возможности для того, чтобы связать вместе волшебство, мир и технологию. |
| So what we do is that we put all these slices together. | И вот что мы делаем: мы складываем все снимки вместе. |
| In other words, men and women were worshiping all together. | Другими словами, мужчины и женщины молились вместе. |
| And together we would trek a thousand kilometers across India. | И вместе мы прошли тысячу километров по Индии. |
| So now you put the two things together. | Так, сейчас вы совместите обе вещи вместе. |
| We maintain that, put that together as a project to really chart the universe across all scales. | Мы поддерживали его, собрали его части вместе как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах. |
| The Nordic Cochrane Group were trying to get a hold of the data on that to bring it all together. | Nordic Cochrane Group пытались получить соответствующие данные, чтобы свести всё вместе. |
| At that moment, we transcend space and time together. | В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства. |
| And together these volunteers and the teachers are deeply committed to creating a new generation of global, green leaders. | И вместе волонтёры и учителя глубоко привержены созданию нового поколения мировых экологических лидеров. |
| And the Government Research Bureau brought representatives together and told them that this is something that has to be done. | Бюро правительственных исследований собрало представителей вместе и объявило, что это должно быть сделано. |
| But it's also the first of many steps that I hope we take together. | Но также это первый из многих шагов, что, надеюсь, мы сделаем вместе. |
| And then she put them all together in a glass of's see... | У бабушки зубы выпадали, поэтому она клала их все вместе в стаканчик с водой. |
| Looks like the mayor and the clos are running sucktown together. | Похоже, королева и король вместе управляют этим государством. |
| And then you and Grace can walk down the aisle together. | И тогда вы с Грейс сможете пройти по проходу вместе. |
| As soon as all this is over, we'll be together again. | А когда все это закончится,... мы снова будем вместе. |
| So we all took and passed the purity test together. | Мы все вместе сдали тест на чистоту. |
| But the good news is that we are in this together. | Но хорошие новости, что мы в этом вместе. |
| We met when we were children, grew up together. | Мы познакомились в детстве, выросли вместе. |
| We've been riding together for two days. | Мы в дороге были вместе два дня. |
| Nika and I have come too far together. | Мы с Никой очень много прошли вместе. |
| Then for the few minutes we have together, let's not talk. | Тогда давай то время, которое у нас есть, просто побудем вместе и не будем разговаривать. |
| We were all supposed to leave together. | Мы должны были уехать все вместе. |