| You just called your wife and said that you would get through the event together. | Ты только что звонил своей жене и сказал, что вы будете на празднике вместе. |
| We do a costume together every year. | Мы каждый год вместе делаем костюмы. |
| I always thought, as different as we are somehow we could still be together. | Я всегда думала, что несмотря на наши различия, Каким-то образом мы сможем быть вместе. |
| If we go through, we could be a hundred years together. | Если пройдём, то сможем прожить сотню лет вместе. |
| We've a lot of time to spend together. | Нам ещё много времени предстоит провести вместе, Рафа. |
| Complex chemical molecules began to clump together to form microscopic blobs, cells. | Сложные химические молекулы начали скапливаться вместе, создавая микроскопические скопления - клетки. |
| We can travel together, once we've eaten and rested. | Поедем вместе, как только поедим и отдохнём. |
| You two are more formidable together than apart. | Вместе вы сильнее, чем врозь. |
| Five years, together almost nine. | Пять лет, вместе почти девять. |
| You and I weren't together then, but we are now. | Тогда мы не были вместе, но сейчас мы пара. |
| North Korea and al-Qaeda workin' together. | Северная Корея и Аль-Каеда работают вместе. |
| You think there's another copy of Inkheart out there, let's find it together. | Раз думаешь, что есть еще один экземпляр, давайте искать вместе. |
| It was a family thing, we all went together. | Это было семейное событие, мы все вместе поехали. |
| We will all be together again soon, I promise. | Скоро мы все снова будем вместе, обещаю. |
| Just because Dan lied about seeing Blair doesn't mean that they're sleeping together. | Просто потому, что Дэн врал нам о Блэр не означает, что они спят вместе. |
| They're obviously sneaking around together. | Очевидно они прячутся по углам вместе. |
| We were going to spend the rest of our lives together, and now you can't even look at me. | Мы собирались провести всю оставшуюся жизнь вместе, а теперь ты не можешь даже посмотреть на меня. |
| I had it changed so you and Serena can walk down the aisle together. | Я изменил порядок, чтобы вы с Сереной могли пройти вместе. |
| We can go anywhere, just as long as we're together. | Вместе мы можем отправиться куда угодно. |
| That's weird if they're together. | Это странно, если они вместе. |
| Well, when you were in your coma... We were together. | Так вот, пока ты была в коме, мы были вместе. |
| I thought you might want to be together as a family. | Подумала, вы захотите быть вместе, как семья. |
| String enough of those lucky seconds together, you have a lucky minute. | Свяжите вместе достаточное количество счастливых секунд И вы получите счастливую минуту. |
| Put this little hat on, it holds everything together. | Оденьте эту маленькую шапку, она держит всё вместе. |
| We should all be going together. | Нам нужно было идти всем вместе. |