Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
Not that we were really together but, well, you know. Не то чтобы мы по-настоящему были вместе, но всё же.
Couples who live together do start to look alike. Значит, правда, что люди, живущие вместе, становятся похожи.
We can think of something together. Мы можем вместе придумать, что делать с комнатой
It's just that they're a set and they should probably stay together. Просто их 2, и они должны быть вместе.
Which you will do if you move in together. Что произойдёт, если вы будете жить вместе.
Great, so we can all go together. Отлично, значит мы все вместе можем пойти.
You live together and you had three dates tonight. Вы живете вместе и у вас было З свидания сегодня.
I mean, we're already planning on having a baby together. Мы уже планируем завести вместе ребенка.
You could practise your recipes together? Могли бы вместе поготовить по вашим рецептам.
We all need to be together again. It's him. Нам всем надо снова держаться вместе.
If they were together when Max was murdered, then their phones would have automatically synced. Если они были вместе когда Макса убили, тогда телефоны бы автоматически синхронизировались.
Still afraid someone might see us together? Все еще боишься, что кто-то может нас увидеть вместе?
I was wondering if we could have lunch together. Меня интересует, могли бы мы сходить на ленч вместе.
Maybe we're insane communally, together. Может мы двинулись разом? Вместе.
We stop the van, we get out all together. Останавливаем минивен и все вместе выбираемся из него.
Well, you know, we were always together. О, ну, знаешь, мы всегда были вместе.
I mean, we have such a good time together. Мы приятно провели это время вместе.
Have you never put them together as ice cream flavours? Ты разве никогда не ел их вместе, словно разные шарики мороженого?
When people see us together, it's weird. Когда люди видят нас вместе, это странно.
Maybe she found out we was going away together. Может, она узнала, что мы собираемся вместе уехать.
I thought you were all just a bunch of strangers thrown together by fate. А я думал вы просто кучка незнакомцев сведенных вместе судьбой.
Now, you're to hold this position until they arrive, and then everybody pulls out together. Итак, вы должны удерживать это место, до их прибытия, а затем будем выдвигаться все вместе.
And remember how much we have been through together. И вспомним через что мы вместе прошли.
We have not slept together as man and wife since our son was born. Мы не спали вместе, как муж и жена с тех пор, как родился наш сын.
We are going to fight together even though he took away all that was mine. Мы собираемся сражаться вместе, несмотря на то, что он забрал всё, что принадлежало мне.