Not that we were really together but, well, you know. |
Не то чтобы мы по-настоящему были вместе, но всё же. |
Couples who live together do start to look alike. |
Значит, правда, что люди, живущие вместе, становятся похожи. |
We can think of something together. |
Мы можем вместе придумать, что делать с комнатой |
It's just that they're a set and they should probably stay together. |
Просто их 2, и они должны быть вместе. |
Which you will do if you move in together. |
Что произойдёт, если вы будете жить вместе. |
Great, so we can all go together. |
Отлично, значит мы все вместе можем пойти. |
You live together and you had three dates tonight. |
Вы живете вместе и у вас было З свидания сегодня. |
I mean, we're already planning on having a baby together. |
Мы уже планируем завести вместе ребенка. |
You could practise your recipes together? |
Могли бы вместе поготовить по вашим рецептам. |
We all need to be together again. It's him. |
Нам всем надо снова держаться вместе. |
If they were together when Max was murdered, then their phones would have automatically synced. |
Если они были вместе когда Макса убили, тогда телефоны бы автоматически синхронизировались. |
Still afraid someone might see us together? |
Все еще боишься, что кто-то может нас увидеть вместе? |
I was wondering if we could have lunch together. |
Меня интересует, могли бы мы сходить на ленч вместе. |
Maybe we're insane communally, together. |
Может мы двинулись разом? Вместе. |
We stop the van, we get out all together. |
Останавливаем минивен и все вместе выбираемся из него. |
Well, you know, we were always together. |
О, ну, знаешь, мы всегда были вместе. |
I mean, we have such a good time together. |
Мы приятно провели это время вместе. |
Have you never put them together as ice cream flavours? |
Ты разве никогда не ел их вместе, словно разные шарики мороженого? |
When people see us together, it's weird. |
Когда люди видят нас вместе, это странно. |
Maybe she found out we was going away together. |
Может, она узнала, что мы собираемся вместе уехать. |
I thought you were all just a bunch of strangers thrown together by fate. |
А я думал вы просто кучка незнакомцев сведенных вместе судьбой. |
Now, you're to hold this position until they arrive, and then everybody pulls out together. |
Итак, вы должны удерживать это место, до их прибытия, а затем будем выдвигаться все вместе. |
And remember how much we have been through together. |
И вспомним через что мы вместе прошли. |
We have not slept together as man and wife since our son was born. |
Мы не спали вместе, как муж и жена с тех пор, как родился наш сын. |
We are going to fight together even though he took away all that was mine. |
Мы собираемся сражаться вместе, несмотря на то, что он забрал всё, что принадлежало мне. |