Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Вместе

Примеры в контексте "Together - Вместе"

Примеры: Together - Вместе
I guess Charlie thinks we belong together. Думаю, Чарли считает, что мы должны быть вместе.
Technically, we agreed not to kill her together. Формально, мы решили, что не будем убивать ее вместе.
Because I think we will eat together there. Я думала, что если мы поедим вместе, это сможет растопить лед между нами.
I really must insist you stay here together, however distasteful we... Я вынужден настоять, чтобы вы остановились здесь, вместе, как бы неприятно нам...
Whatever happens, we belong together. Что бы не случилось, мы будем вместе.
We shall all dine together as equals. Как символично - мы все вместе будем обедать, как равные.
Somebody that I trusted videotaped us sleeping together. Кто-то, кому я доверяла, заснял, как мы спим вместе.
Everybody believed that we were sleeping together. Все верили в то, что мы спим вместе.
On Sunday we'll go to mass together. По воскресеньям мы вместе будем ездить к мессе в Сен-Клер.
Except spending the night together in a hotel under assumed names. Если не считать того, что проводим ночь вместе в отеле под вымышленными именами.
Don't tell anyone we're together. Не вздумай никому сказать, что мы были вместе.
I thought your agenda was to get people together tonight. Я думал, что ваша повестка дня была собрать людей вместе в этот вечер.
After the first good day we ever had together. После первого хорошего дня, который у нас когда-либо был вместе.
Everyone must lead together so they can complete self-critique. Все должны действовать вместе, чтобы они могли завершить критику своих действий.
He acts like they're together. Он ведет себя так, будто они вместе.
I saw things so much while we travel together... За то время, что мы путешествуем вместе, я увидела так много.
No, to us on Broadway together. Нет, за нас - вместе, на Бродвее.
Christine, you always say we're not together often. Кристина, ты всегда жалуешься, что мы мало времени проводим вместе.
Y'all let me know when you got it together. Вы все дадите мне знать, когда закончите эти песни вместе.
I wanted an excuse to walk in together. Мне нужен был предлог, чтобы войти в школу вместе.
Holidays are meant to bring people together. Праздники существуют для того, чтобы собирать людей вместе.
Then you and Richard can be together. Значит, вы с Ричардом можете теперь быть вместе.
A side project they were developing together. По поводу проекта, над которым они работали вместе.
I just pawned my typewriter So we can be together all weekend. Я только что заложил свою печатную машинку, поэтому мы сможем провести вместе все выходные.
You'll be together before you know it. Вы будете вместе до того, как ты это осознаешь.