| I guess Charlie thinks we belong together. | Думаю, Чарли считает, что мы должны быть вместе. |
| Technically, we agreed not to kill her together. | Формально, мы решили, что не будем убивать ее вместе. |
| Because I think we will eat together there. | Я думала, что если мы поедим вместе, это сможет растопить лед между нами. |
| I really must insist you stay here together, however distasteful we... | Я вынужден настоять, чтобы вы остановились здесь, вместе, как бы неприятно нам... |
| Whatever happens, we belong together. | Что бы не случилось, мы будем вместе. |
| We shall all dine together as equals. | Как символично - мы все вместе будем обедать, как равные. |
| Somebody that I trusted videotaped us sleeping together. | Кто-то, кому я доверяла, заснял, как мы спим вместе. |
| Everybody believed that we were sleeping together. | Все верили в то, что мы спим вместе. |
| On Sunday we'll go to mass together. | По воскресеньям мы вместе будем ездить к мессе в Сен-Клер. |
| Except spending the night together in a hotel under assumed names. | Если не считать того, что проводим ночь вместе в отеле под вымышленными именами. |
| Don't tell anyone we're together. | Не вздумай никому сказать, что мы были вместе. |
| I thought your agenda was to get people together tonight. | Я думал, что ваша повестка дня была собрать людей вместе в этот вечер. |
| After the first good day we ever had together. | После первого хорошего дня, который у нас когда-либо был вместе. |
| Everyone must lead together so they can complete self-critique. | Все должны действовать вместе, чтобы они могли завершить критику своих действий. |
| He acts like they're together. | Он ведет себя так, будто они вместе. |
| I saw things so much while we travel together... | За то время, что мы путешествуем вместе, я увидела так много. |
| No, to us on Broadway together. | Нет, за нас - вместе, на Бродвее. |
| Christine, you always say we're not together often. | Кристина, ты всегда жалуешься, что мы мало времени проводим вместе. |
| Y'all let me know when you got it together. | Вы все дадите мне знать, когда закончите эти песни вместе. |
| I wanted an excuse to walk in together. | Мне нужен был предлог, чтобы войти в школу вместе. |
| Holidays are meant to bring people together. | Праздники существуют для того, чтобы собирать людей вместе. |
| Then you and Richard can be together. | Значит, вы с Ричардом можете теперь быть вместе. |
| A side project they were developing together. | По поводу проекта, над которым они работали вместе. |
| I just pawned my typewriter So we can be together all weekend. | Я только что заложил свою печатную машинку, поэтому мы сможем провести вместе все выходные. |
| You'll be together before you know it. | Вы будете вместе до того, как ты это осознаешь. |