| They get all the candidates together, and they toss pizzas for the photographers. | Они собирают всех кандидатов вместе и те подбрасывают пиццу перед фотографами. |
| I love that you guys are forced to live here together until your place is fixed. | Я в восторге от того, что вы, ребята, вынуждены жить здесь вместе, пока твой дом не отремонтируют. |
| Then we would've raised the baby together. | Тогда, мы бы растили ребенка вместе. |
| So, maybe we could just forget what happened, and, play together once more. | Может мы сможем просто забыть, что случилось, и... и снова сыграть вместе. |
| But now they think they have a chance - with us, together. | Но сейчас они думают, что у них есть шанс... с нами, вместе. |
| Tom... when Porter first put us together, I didn't like you very much. | Том... когда Портер впервые поставил нас вместе, ты мне сильно не нравился. |
| That'll be more time than we've spent together in years. | Мы годами не проводили столько времени вместе. |
| Those two don't go together. | Эти два слова не сочетаются вместе. |
| Or maybe Angel was saved and they want to be alone together. | Или возможно Энджел спасен, и они хотят побыть вместе. |
| You and Sully were kids together? | Вы и Салли все детство провели вместе? |
| This is amazing but I was sort of hoping we could just hang together - the gang. | Это восхитительно, но надеялась, что мы могли бы просто потусоваться вместе, только мы. |
| There's no way we can be together. | Мы никак не можем быть вместе. |
| We've come a long way together, you and I, cardinal. | Мы прошли через многое вместе, кардинал. |
| But for the times We've been together, | Но за то время, что мы были вместе, |
| That was the first night that we spent together. | Это была наша первая ночь вместе. |
| It was a rare occasion that brought all types of New York women together. | Это редкий случай, который собрал всех женщин Нью-Йорка вместе. |
| It's just two grownups making a decision about spending their lives together. | Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе. |
| The last picture where they're together. | Последнее фото, на котором они вместе. |
| Yes, because you're both eating together for once. | Это потому что вы оба едите вместе в кои-то веки. |
| This guy brushes her hair every morning, brings home movies for them to watch together. | Парень каждое утро расчесывает ей волосы, берёт фильмы, чтобы смотреть их вместе. |
| I've seen how she looks at you when you're together. | Я видела, как она смотрит на тебя, пока вы вместе. |
| Now close your eyes, and we will ask for forgiveness together. | Теперь закрой глаза, и мы вместе попросим прощения. |
| I was thinking maybe we could take a week or two and have our first vacation together. | И я подумала, может нам взять недельку или две и провести наш первый отпуск вместе. |
| We've never been anywhere together. | Мы никогда нигде не были вместе. |
| The night manager at the pasadena grand hotel Can place kohler and pollock together in February of 2009. | Ночной портье в отеле Пасадена Гранд может подтвердить, что Кохлер и Поллок были вместе в феврале 2009 года. |