Keep these with you at all times. |
Это все время должно быть с вами. |
When our times comes we'll bid a meek farewell. |
Когда наше время придет мы быстро попрощаемся со всеми. |
It's times like these you get a new nickname. |
Приходит время, когда ты получаешь новое прозвище. |
I've dreamt of this countless times. |
Я мечтал об этом бессчетное время. |
There were times when things were pretty dark for me. |
Какое-то время и я жил во тьме. |
There were times when I could've done. |
Было время, когда я мог это сделать. |
Pretty useful thing in times of war. |
Довольно полезная штука во время войны. |
It's all here, times, dates, communications. |
Здесь все, время, даты, контакты. |
If anything, a Maester's duties become more urgent in times of war and turmoil. |
В любом случае, обязанности мейстера становятся более срочными во время войны и беспорядков. |
He comes and goes at weird times, been always nothing but nice. |
Приходит и уходит в разное время, всегда приветлив. |
You'll be accompanied by guards at all times. |
Вас все время будет сопровождать охрана. |
Had some good times on that boat. |
А мы неплохо там время проводили. |
It may not be moral, lieutenant but these are times of war. |
Может это и аморально, лейтенант но ведь это военное время. |
What extraordinary times we've had. |
В какое исключительное время мы живем. |
It was justified by the times. |
В свое время это было оправдано. |
In difficult times like these when the Lord's guidance is most needed. |
В такое трудное время особенно нужна поддержка Господа. |
We met with him a few times, agreed on a visitation schedule. |
Мы несколько раз с ним встречались, согласовали время посещения ребёнка. |
You love the times we had. |
Ты любишь время, которое мы провели. |
He'd want you to remember the good times you two had together. |
Он бы хотел, чтобы ты помнил, как вы дружно проводили время. |
Dax and I had some great times on Risa. |
Мы с Даксом прекрасно проводили время на Райзе. |
In times of stress, work is the solution. |
Во время стресса выход в работе. |
Rule number one, cuffs stay on at all times. |
Правило номер один: наручники будут на тебе все время. |
You might have noticed that we live in special times... |
Вы могли заметить, что мы живем в особенное время... |
He'll surely take you in till better times come. |
И он, конечно, приютит вас на время. |
In times of crisis, people tend to go where they feel safe. |
Во время кризиса, люди имеют тенденцию, отправиться туда, где чувствуют себя в безопасности. |