Why are you subpoenaing these exact times? |
Почему вы хотите привлечь в дело именно это время? |
And then there were times when it didn't. |
А потом пришло время, когда он стал другим. |
Transactions all times of the day, so it couldn't be Eve. |
Переводы всё время дневные, так что это не могла быть Ив. |
For many animals, the only way to survive the most hostile times is to keep moving. |
Для многих животных единственный способ выжить в самые трудные времена - всё время двигаться. |
That would explain why he's been MIA last few times we reached out. |
Это объясняет, почему они последнее время были недоступны, когда мы пытались связаться. |
I've had a hard time with garlic many times. |
Я долгое время мучался с чесноком. |
We've been through this 100 times. |
В это время вас видели соседи, мы сто раз говорили об этом. |
Yes, times are hard but that doesn't scare me. |
Сейчас трудное время, но я никогда не боялась борьбы. |
The times we had together were so special. |
Время, когда мы были вместе было таким особенным. |
There are logins from times and machines I don't recognize. |
Время входа в систему и машины я не узнаю. |
A list of goods but no times or places. |
Список товаров, но время и место не указывается. |
The demand for flags is always high in times of war. |
Во время войны спрос на флаги всегда высок. |
Wilton pointed out that in times of war, the production of gunpowder is controlled by the Crown. |
Уилтон отметил, что во время войны производство пороха контролируется короной. |
At all times your life is in our hands. |
Все время ваша жизнь - в наших руках. |
Those were great times, Vir. |
Это было великое время, Вир. |
But for your safety, the house security cams will remain on at all times. |
Но для вашей безопасности, камеры слежения в доме будут все время включены. |
Cards mean different things at different times. |
Карты говорят разные вещи в разное время. |
So the times are down to the cars. |
Так что время зависит только от машины. |
I pick the times when the whole country's glued to the television. |
Я выбираю время, когда вся страна сидит перед телевизорами. |
He was a mass of neuroses at the best of times. |
В лучшее время он был просто комком нервов. |
I monitor all conditions at all times. |
Я все время проверяю все параметры. |
Because now more than ever, in these times, meeting face-to-face... |
Потому что в наше время, более, чем когда-либо, важны встречи лицом к лицу... |
This is somebody's doing something ancient, an ancient thing in modern times. |
Это кто-то, кто делает что-то древнее, древнюю вещь в наше время. |
We are going to have some good, funny times, Dr. Lecter. |
Мы проведем неплохое и веселое время с вами, доктор Лектер. |
We could save our times if we force them into a hunger and dryness. |
Мы можем сэкономить время, если оставим их в голоде и жажде. |