Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
Why are you subpoenaing these exact times? Почему вы хотите привлечь в дело именно это время?
And then there were times when it didn't. А потом пришло время, когда он стал другим.
Transactions all times of the day, so it couldn't be Eve. Переводы всё время дневные, так что это не могла быть Ив.
For many animals, the only way to survive the most hostile times is to keep moving. Для многих животных единственный способ выжить в самые трудные времена - всё время двигаться.
That would explain why he's been MIA last few times we reached out. Это объясняет, почему они последнее время были недоступны, когда мы пытались связаться.
I've had a hard time with garlic many times. Я долгое время мучался с чесноком.
We've been through this 100 times. В это время вас видели соседи, мы сто раз говорили об этом.
Yes, times are hard but that doesn't scare me. Сейчас трудное время, но я никогда не боялась борьбы.
The times we had together were so special. Время, когда мы были вместе было таким особенным.
There are logins from times and machines I don't recognize. Время входа в систему и машины я не узнаю.
A list of goods but no times or places. Список товаров, но время и место не указывается.
The demand for flags is always high in times of war. Во время войны спрос на флаги всегда высок.
Wilton pointed out that in times of war, the production of gunpowder is controlled by the Crown. Уилтон отметил, что во время войны производство пороха контролируется короной.
At all times your life is in our hands. Все время ваша жизнь - в наших руках.
Those were great times, Vir. Это было великое время, Вир.
But for your safety, the house security cams will remain on at all times. Но для вашей безопасности, камеры слежения в доме будут все время включены.
Cards mean different things at different times. Карты говорят разные вещи в разное время.
So the times are down to the cars. Так что время зависит только от машины.
I pick the times when the whole country's glued to the television. Я выбираю время, когда вся страна сидит перед телевизорами.
He was a mass of neuroses at the best of times. В лучшее время он был просто комком нервов.
I monitor all conditions at all times. Я все время проверяю все параметры.
Because now more than ever, in these times, meeting face-to-face... Потому что в наше время, более, чем когда-либо, важны встречи лицом к лицу...
This is somebody's doing something ancient, an ancient thing in modern times. Это кто-то, кто делает что-то древнее, древнюю вещь в наше время.
We are going to have some good, funny times, Dr. Lecter. Мы проведем неплохое и веселое время с вами, доктор Лектер.
We could save our times if we force them into a hunger and dryness. Мы можем сэкономить время, если оставим их в голоде и жажде.