| You really are supposed to have that on you at all times. | Вы должны всё время иметь их при себе. |
| Response times, agencies, device sensitivity. | Время реагирования, службы, чувствительность прибора. |
| It is easy to be for Florence in times of peace. | Легко быть Флоренцией в мирное время. |
| We can't always be waiting for closing times. | Мы не можем все время ждать час закрытия. |
| On the other hand, though, the times are ripe for the taking. | А с другой стороны, сейчас такое время, когда ничего делать не нужно, только брать. |
| At all times be above him, before him. | Помните, всё время будьте выше него и впереди него. |
| You'll have police protection around you at all times. | Вы будете под защитой полиции все время. |
| It is written... that a son never leaves his parents in difficult times. | Написанно... что сын никогда не оставляет своих родителей в трудное время. |
| It is appropriate that we meet here today because these are not ordinary times. | И мы не случайно встретились именно здесь потому что сейчас необычное время. |
| I just want one of us with Alice at all times. | Я только хочу, чтобы кто-то из нас все время был с ней. |
| You will be in range of my fire at all times. | Вы все время будете находиться в диапазоне моего огня. |
| Every second person in recent times become a the secret books, it's just ridiculous. | Каждый второй в последнее время становится большим специалистом по секретным книгам, это просто смешно. |
| Keep your back to the car at all times. | Все время держись спиной к машине. |
| In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise. | За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе. |
| I like popping in at odd times, so does Mummy. | Я люблю заглядывать в часовню в разное время дня. |
| Of all times he disappears now. | Балбес, тоже мне нашел время придуриваться. |
| Yes, it reminds him heroic times. | Да, это ему напоминает героическое время. |
| You can only come with me if you obey my orders at all times. | Можешь пойти со мной, только если все время будешь слушаться моих приказов. |
| Dates and times from the hotel in Borth. | Даты и время из отеля в Борте. |
| You're right, the times don't add up. | Вы правы, время не совпадает. |
| Food, shelter, good times. | Еда, жилье, хорошее время. |
| All luggage and cartons must be attended at all times. | Весь багаж и коробки должны быть всё время на виду. |
| I will always remember my happy times with him in Hong Kong. | Я всегда буду помнить то время, когда мы были вместе с ним, в Гонконге. |
| Yes, my times are dark. | Да, тяжелое время для меня. |
| I see that you've been to the doctor a few times recently. | В последнее время вы несколько раз были у врача. |