You really are supposed to have that on you at all times. |
Вы должны всё время иметь их при себе. |
Response times, agencies, device sensitivity. |
Время реагирования, службы, чувствительность прибора. |
It is easy to be for Florence in times of peace. |
Легко быть Флоренцией в мирное время. |
We can't always be waiting for closing times. |
Мы не можем все время ждать час закрытия. |
On the other hand, though, the times are ripe for the taking. |
А с другой стороны, сейчас такое время, когда ничего делать не нужно, только брать. |
At all times be above him, before him. |
Помните, всё время будьте выше него и впереди него. |
You'll have police protection around you at all times. |
Вы будете под защитой полиции все время. |
It is written... that a son never leaves his parents in difficult times. |
Написанно... что сын никогда не оставляет своих родителей в трудное время. |
It is appropriate that we meet here today because these are not ordinary times. |
И мы не случайно встретились именно здесь потому что сейчас необычное время. |
I just want one of us with Alice at all times. |
Я только хочу, чтобы кто-то из нас все время был с ней. |
You will be in range of my fire at all times. |
Вы все время будете находиться в диапазоне моего огня. |
Every second person in recent times become a the secret books, it's just ridiculous. |
Каждый второй в последнее время становится большим специалистом по секретным книгам, это просто смешно. |
Keep your back to the car at all times. |
Все время держись спиной к машине. |
In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise. |
За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе. |
I like popping in at odd times, so does Mummy. |
Я люблю заглядывать в часовню в разное время дня. |
Of all times he disappears now. |
Балбес, тоже мне нашел время придуриваться. |
Yes, it reminds him heroic times. |
Да, это ему напоминает героическое время. |
You can only come with me if you obey my orders at all times. |
Можешь пойти со мной, только если все время будешь слушаться моих приказов. |
Dates and times from the hotel in Borth. |
Даты и время из отеля в Борте. |
You're right, the times don't add up. |
Вы правы, время не совпадает. |
Food, shelter, good times. |
Еда, жилье, хорошее время. |
All luggage and cartons must be attended at all times. |
Весь багаж и коробки должны быть всё время на виду. |
I will always remember my happy times with him in Hong Kong. |
Я всегда буду помнить то время, когда мы были вместе с ним, в Гонконге. |
Yes, my times are dark. |
Да, тяжелое время для меня. |
I see that you've been to the doctor a few times recently. |
В последнее время вы несколько раз были у врача. |