Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Times - Время"

Примеры: Times - Время
Maintained transport and equipment ready for employment at all times. Механизация работ и транспорта материалов за все время работ почти полностью отсутствовала.
During floods, it increases to as much as 18 times the average. Во время паводка этот показатель может увеличиваться до 18 раз.
In Soviet times it had the status of a monument of architecture. В советское время она имела статус памятника архитектуры.
One E-4B is kept on alert at all times. В настоящее время один из E-4B всегда находится на дежурстве и готов ко взлёту.
In a survey in Lower Austria, 8% of respondents said that they were offered shorter waiting times for additional private payments. В опросе, проведенном в Нижней Австрии, 8 % респондентов утверждали, что им предлагалось сократить время ожидания посредством дополнительных платежей.
In recent times a new regional cuisine has also developed which is centred on regional produce and employs modern and easy methods of preparation. В последнее время новые региональные кухни, также развиваемая, сосредоточена на региональных продуктах и применяет современные и лёгкие методы приготовления.
As a nation of free men, we must live through all times... Как нация свободных людей мы должны жить все это время...
X plus five times X minus two. Икс плюс пять время икс минус два.
You have to stay one car ahead of him at all times. Нужно всё время быть на один вагон впереди него.
We had such good times together. Мы так здорово вместе проводили время.
Those times, he seemed easy and comfortable. В то время он казался покладистым и спокойным.
These response times are unacceptable, Ensign. Такое время реагирования недопустимо, энсин.
I need to know what you're up to at all times. Мне нужно все время знать, чем ты занимаешься.
And most times, they're friends, like you and me. И основное время они - друзья, как ты и я.
Miss Fellner, there'll be other times. Мисс Фельнер, придет и Ваше время.
Marcel, it's really important to turn inwards in times of crisis. Марсель, во время кризиса очень важно смотреть вовнутрь.
Other times you're just annoying. В остальное время, ты просто зануда.
Keep your hands up at all times to protect yourselves. Держите руки перед собой все время.
That's why we all have so many different urges at different times. Вот поэтому у всех нас так много разных желаний в разное время.
You could have said it so many times. Ты могла сделать это в любое время.
On April 25, 2013, a major new update at version 3.0 improved system loading times and added automatic installation of downloaded software. 25 апреля 2013 года большое обновление версии 3.0 улучшило время загрузки системы и добавило автоматическую установку загруженного программного обеспечения.
We too had, lively times. Мы тоже в свое время... повеселились.
I want these response times reduced by 15 percent. Я хочу, чтобы время было уменьшено на 15 процентов.
I, at various times, considered just going out getting a job. В разное время я размышлял над тем, что бы просто уйти и найти работу.
You say that because times are so terrible. Все потому, что мы живем в ужасное время.