Maintained transport and equipment ready for employment at all times. |
Механизация работ и транспорта материалов за все время работ почти полностью отсутствовала. |
During floods, it increases to as much as 18 times the average. |
Во время паводка этот показатель может увеличиваться до 18 раз. |
In Soviet times it had the status of a monument of architecture. |
В советское время она имела статус памятника архитектуры. |
One E-4B is kept on alert at all times. |
В настоящее время один из E-4B всегда находится на дежурстве и готов ко взлёту. |
In a survey in Lower Austria, 8% of respondents said that they were offered shorter waiting times for additional private payments. |
В опросе, проведенном в Нижней Австрии, 8 % респондентов утверждали, что им предлагалось сократить время ожидания посредством дополнительных платежей. |
In recent times a new regional cuisine has also developed which is centred on regional produce and employs modern and easy methods of preparation. |
В последнее время новые региональные кухни, также развиваемая, сосредоточена на региональных продуктах и применяет современные и лёгкие методы приготовления. |
As a nation of free men, we must live through all times... |
Как нация свободных людей мы должны жить все это время... |
X plus five times X minus two. |
Икс плюс пять время икс минус два. |
You have to stay one car ahead of him at all times. |
Нужно всё время быть на один вагон впереди него. |
We had such good times together. |
Мы так здорово вместе проводили время. |
Those times, he seemed easy and comfortable. |
В то время он казался покладистым и спокойным. |
These response times are unacceptable, Ensign. |
Такое время реагирования недопустимо, энсин. |
I need to know what you're up to at all times. |
Мне нужно все время знать, чем ты занимаешься. |
And most times, they're friends, like you and me. |
И основное время они - друзья, как ты и я. |
Miss Fellner, there'll be other times. |
Мисс Фельнер, придет и Ваше время. |
Marcel, it's really important to turn inwards in times of crisis. |
Марсель, во время кризиса очень важно смотреть вовнутрь. |
Other times you're just annoying. |
В остальное время, ты просто зануда. |
Keep your hands up at all times to protect yourselves. |
Держите руки перед собой все время. |
That's why we all have so many different urges at different times. |
Вот поэтому у всех нас так много разных желаний в разное время. |
You could have said it so many times. |
Ты могла сделать это в любое время. |
On April 25, 2013, a major new update at version 3.0 improved system loading times and added automatic installation of downloaded software. |
25 апреля 2013 года большое обновление версии 3.0 улучшило время загрузки системы и добавило автоматическую установку загруженного программного обеспечения. |
We too had, lively times. |
Мы тоже в свое время... повеселились. |
I want these response times reduced by 15 percent. |
Я хочу, чтобы время было уменьшено на 15 процентов. |
I, at various times, considered just going out getting a job. |
В разное время я размышлял над тем, что бы просто уйти и найти работу. |
You say that because times are so terrible. |
Все потому, что мы живем в ужасное время. |